Ejemplos del uso de "tangible progress" en inglés

<>
Traducciones: todos39 ощутимый прогресс29 otras traducciones10
This will test the resolve of Israel and the international community to achieve tangible progress on re-starting negotiations. Это будет хорошей проверкой решимости Израиля и международного сообщества достичь реального прогресса по возобновлению переговоров.
Paradoxically, the proliferation of the media and tangible progress in the field of communication and telecommunications has not had the anticipated effect. Парадоксально, но факт: увеличение числа средств массовой информации и заметный прогресс в области связи и телекоммуникаций не позволил достичь желаемого уровня воздействия.
The plan of action had produced tangible progress in the areas of education, health, nutrition, safe drinking water, sanitation and early childcare, leading to a marked drop in infant mortality rates. Осуществление плана действий принесло ощутимые результаты в таких областях, как образование, здравоохранение, питание, безопасная питьевая вода, санитария и уход за детьми младшего возраста, что позволило добиться заметного сокращения показателей младенческой смертности.
Nor will they abandon their economic development, in which tangible progress has been achieved despite the adverse effects of the economic, commercial and financial embargo to which they have been subjected. Никогда не откажется он и от своего права на экономическое развитие, в ходе которого он добился ощутимых успехов, несмотря на негативные последствия проводимой против него экономической, торговой и финансовой блокады.
He would leave the Department gratified that that reform, and all the tangible progress made, had put the Department in a stronger position for the future, although he was likewise fully aware that much more remained to be done. Он покинет Департамент, испытывая удовлетворение от того, что эта реформа и весь достигнутый существенный прогресс укрепят положение Департамента в будущем, хотя он также вполне понимает, что многое еще предстоит сделать.
Further commitments had been made at the 2005 World Summit and the European Union looked forward to making tangible progress towards fulfilling those commitments, in particular through the energy focus of the current cycle of the Commission on Sustainable Development. На Всемирном саммите 2005 года были взяты дальнейшие обязательства, и Европейский союз намерен достичь заметного прогресса в выполнении этих обязательств, в том числе в рамках энергетической программы, стоящей в центре внимания текущего цикла работы Комиссии по устойчивому развитию.
The international community should make further efforts to assist the Afghan Government effectively to implement the Afghanistan Compact and the interim Afghan National Development Strategy so as to help it to achieve tangible progress on the economy, infrastructure, education, human rights and law and order. Международное сообщество должно принять дополнительные меры для эффективного содействия правительству Афганистана в осуществлении Соглашения по Афганистану и Временной национальной стратегии развития Афганистана в целях достижения реального прогресса в области экономики, инфраструктуры, образования, прав человека, законности и порядка.
In that regard, my delegation takes note of the Secretary-General's overall assessment that, over the past five years, landlocked and transit developing countries, with the support of their development partners, have made tangible progress in implementing the specific actions agreed upon in the Almaty Programme of Action. В связи с этим наша делегация принимает к сведению высказанную Генеральным секретарем общую оценку, согласно которой за последние пять лет развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита при поддержке партнеров по развитию сумели добиться существенного успеха в деле практического осуществления мероприятий, согласованных в Алматинской программе действий.
The Task Force will continue to meet on a periodic basis to oversee the progress of the remaining working groups and will also consider additional funding requests on a case-by-case basis for the support of specific working group project activities that have shown tangible progress and demonstrated benefits to the organizations concerned. Целевая группа будет и впредь проводить заседания на периодической основе в целях контроля за ходом работы остальных рабочих групп и также будет рассматривать просьбы о выделении дополнительных финансовых средств на индивидуальной основе в целях поддержки конкретных мероприятий по линии проектов рабочих групп, которые продемонстрировали ощутимые результаты и преимущества для соответствующих организаций.
Based on the extended mandate of UNAMI, the United Nations will continue to stand by the people of Iraq and their political, religious and community leaders, and will make every effort to play its part to help generate tangible progress for a democratic and prosperous Iraq, at peace with itself, its neighbours and the international community in general. На основе продленного мандата МООНСИ Организация Объединенных Наций будет по-прежнему поддерживать народ Ирака, его политических, религиозных и общинных лидеров и предпринимать все усилия для внесения своего вклада в достижение реального прогресса в демократическом и процветающем Ираке, поддерживающем мирные отношения внутри страны, со своими соседями и с международным сообществом в целом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.