Ejemplos del uso de "targeted action" en inglés
When prevention fails, rapid but measured and targeted action is called for.
Когда меры по предотвращению конфликтов терпят неудачу, требуются быстрые, но взвешенные и целенаправленные меры.
Nevertheless, the issue was of utmost importance and warranted priority and targeted action.
Тем не менее этот вопрос имеет важнейшее значение и требует принятия срочных и целенаправленных мер.
Undertake targeted action to address activities that can undermine the conservation and integrity of marine ecosystems;
принятие целевых мер в отношении деятельности, которая может подорвать усилия по обеспечению сохранения и целостности морских экосистем;
The Service will continue to contribute through targeted action towards training, professionalization and networking to combat racism.
Своей целенаправленной деятельностью СБР и впредь будет вносить вклад в просвещение, профессионализацию и согласование усилий в области борьбы с расизмом.
It would provide the basis for further reforms towards improving system-wide coherence, effectiveness and targeted action.
Она обеспечила бы основу для дальнейших реформ в целях повышения общесистемной согласованности, эффективности и целенаправленности действий.
Targeted action was directed according to emerging trends on the basis of research concerning crimes committed and their causes and motives.
В связи с этим на основе результатов исследований в отношении совершенных преступлений, их причин и мотивов были приняты целенаправленные меры, учитывающие возникающие тенденции.
In response to the representative of Canada he said that more detailed international norms could be helpful in assisting more targeted action.
Отвечая представительнице Канады, он говорит, что более подробные международные нормы могут помочь принять более целенаправленные меры.
He will advocate for concerted and targeted action by the international community against those that fail to adhere to international norms and standards.
Он будет выступать за применение международным сообществом согласованных и целенаправленных мер против тех, кто не обеспечивает соблюдение международных норм и стандартов.
Urgent targeted action is required to restore the basic administrative structures, which were destroyed at the time of the coup d'état of 15 March.
Желательно, чтобы безотлагательно были приняты целенаправленные меры с целью воссоздать в стране базовые административные структуры, уничтоженные во время государственного переворота 15 марта.
Recommendation: International environmental governance should be strengthened and more coherent in order to improve effectiveness and targeted action of environmental activities in the United Nations system.
Рекомендация: следует укрепить и сделать более слаженной международную систему руководства в экологической области в целях повышения эффективности и целенаправленности природоохранной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
On 6 March a targeted action by Israel against two alleged Palestinian militants in Gaza killed three Palestinian children, including two brothers, and injured eight other passersby.
6 марта в результате предпринятого Израилем целенаправленного удара по двум предполагаемым палестинским боевикам в секторе Газа было убито трое палестинских детей, в том числе два брата, и ранены восемь других прохожих.
In particular, targeted action should be taken to increase significantly the volume and quality of ODA, enhance capacity-building and step up support for rural and agriculture development.
В частности, следует предпринять целенаправленные усилия в интересах значительного увеличения объема и качества ОПР, активизации деятельности по наращиванию потенциала и обеспечению более масштабной поддержки сельского и сельскохозяйственного развития.
Turkey recommended that New Zealand continue to take targeted action to eliminate the socio-economic disparities that persist among its population, including those affecting Māori, Pacific, Asian and other groups.
Турция рекомендовала Новой Зеландии по-прежнему принимать целенаправленные меры для ликвидации социально-экономического неравенства среди ее населения, в том числе в отношении маори, выходцев из Азиатско-Тихоокеанского региона и других групп.
This will provide the Ministry with sufficient information to fully assess the nature and extent of rights violations and to take more targeted action to address cases that have occurred.
Это даст возможность министру получать достаточную информацию для оценки в полной мере характера и масштабов нарушений прав человека и принимать более адресные меры в случае совершения таких нарушений.
In order to succeed, we must also enhance knowledge of our environment and take targeted action to identify where further infection may arise and develop strategies to combat infection effectively.
Для того чтобы добиться успеха, мы также должны лучше изучить нашу обстановку и принимать целенаправленные меры, с тем чтобы определить, где еще могут появиться новые случаи инфицирования, и разработать стратегии эффективной борьбы с инфекцией.
The promotion of international river basin cooperation through decentralized targeted action for each river basin, with the full recognition of all uses and users and in consultation with all stakeholders, is needed.
Необходимо содействовать международному сотрудничеству по вопросам речных бассейнов на основе децентрализованных целенаправленных мер по каждому из них при полном признании всех видов использования и всех пользователей и проведении консультаций со всеми заинтересованными сторонами.
These mechanisms have also encouraged targeted action on behalf of indigenous women and increased the incorporation of gender perspectives in activities to enhance the situation and well-being of indigenous peoples in general.
Эти механизмы также способствовали принятию целевых мер в интересах представительниц коренных народов и большему учету гендерных аспектов в рамках мероприятий, направленных на улучшение положения и повышение уровня благополучия коренных народов в целом.
The European Union stresses that the carefully targeted action launched on 7 October is an attack neither against Islam nor against the people of Afghanistan, whom the European Union is determined to support and sustain.
Европейский союз подчеркивает, что наносимые по тщательно выверенным целям удары, начатые 7 октября, не являются войной против ислама или против афганского населения, которому Союз готов оказывать помощь и поддержку.
It should be noted that, despite the criticality of income poverty for targeted action, the absence of a time-bound, robust, internationally comparable indicator of income poverty for all the developing countries is a major handicap.
Следует отметить, что, несмотря на исключительно важное значение проблемы нищеты по уровню дохода для целенаправленной деятельности, одним из основных препятствий для всех развивающихся стран является отсутствие имеющего установленные сроки, четко определенного, международно сопоставимого показателя нищеты по уровню дохода.
Targeted action within these activity areas is proposed in management, capacity-building, awareness/education, research/information for decision-making, and investment, with institutional strengthening being considered an important element of both the management and capacity-building categories.
На этих приоритетных направлениях предлагается принимать целенаправленные меры в таких областях, как управление, наращивание потенциала, образование и пропаганда, информационно-исследовательское обеспечение процесса принятия решений, инвестиции; важным элементом мер в части управления и наращивания потенциала считается также организационное строительство.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad