Ejemplos del uso de "technical feasibility" en inglés

<>
This post is not meant to discuss the geopolitical ramifications or technical feasibility of SDI. Цель данной статьи не в обсуждении геополитических последствий СОИ или ее технической осуществимости.
In particular it must be verified whether this test is actually needed on the basis of accident data, technical feasibility, test procedure repeatability, reproducibility, etc. В частности, необходимо выяснить, действительно ли существует необходимость в этом испытании с учетом данных о дорожно-транспортных происшествиях, соображений о технической осуществимости, возможности повторения процедуры испытания, воспроизводимости результатов и т.д.
These include topographical, geological, geochemical and geophysical studies, exploratory drilling, trenching, sampling and activities regarding the technical feasibility and commercial viability of extracting a mineral resource. Там к ним отнесены затраты на топографические, геологические, геохимические и геофизические исследования, разведочное бурение, канавное опробование, пробоотбор и работы по выяснению технической осуществимости добычи минерального ресурса и ее рентабельности.
The deep drilling, together with the possible construction of the submarine exploration tunnel, should make it possible to clear up remaining doubts as to the technical feasibility of a bored rail tunnel. Проведение работ по глубокому бурению и, в случае необходимости, прокладке разведочной штольни на подводном участке позволят развеять существующие сомнения по поводу технической осуществимости строительства железнодорожного туннеля.
Before they are transformed into legally binding standards, the guideline values must be considered in the context of prevailing exposure levels, technical feasibility, source control measures, abatement strategies and social, economic and cultural conditions. Прежде чем преобразовывать их в юридически обязательные стандарты, необходимо рассмотреть рекомендуемые безопасные значения в контексте преобладающих уровней воздействия, технической осуществимости, мер по контролю источников загрязнения, стратегий снижения загрязнения и социально-экономических и культурных условий.
The review process comprises an initial review of the project including an assessment of the economic feasibility and three follow-up reviews, covering: commercial and financial structuring; technical feasibility; and cash flows and achievements of conditions of the project. Процесс экспертизы охватывает начальный анализ проекта, включая оценку его экономической осуществимости и три последующих экспертизы, касающихся: коммерческой и финансовой структуры; технической осуществимости; и финансовых показателей и достижения условий проекта.
At its annual meeting on 2 October 2004, the Development Committee reviewed proposals to complement increased aid flows and commitments with innovative mechanisms and welcomed the World Bank and IMF analysis of these options, notably the International Finance Facility, global taxes and voluntary contributions, including the analysis of their technical feasibility. На своем ежегодном совещании 2 октября 2004 года Комитет по развитию рассмотрел предложения о дополнении возросшего объема помощи и обязательств по ее предоставлению нетрадиционными механизмами и приветствовал проведенный Всемирным банком и МВФ анализ этих вариантов, особенно тех, которые связаны с Международным финансовым механизмом, глобальными налогами и добровольными взносами, включая анализ их технической осуществимости.
In the case of design, that means balancing desirability, what humans need, with technical feasibility, and economic viability. В случае дизайна это требует баланса между востребованностью, потребностями людей, и техническими возможностями и экономической жизнеспособностью.
Additional information, as available, was needed on: production and use, costs and technical feasibility of possible control measures, and actual environmental release measurements, where feasible, or emission estimates. Требуется вся имеющаяся дополнительная информация по следующим темам: производство и использование, издержки и технико-экономическая обоснованность возможных мер борьбы, а также об измерении фактических выбросов в окружающую среду, если это целесообразно, или оценках выбросов.
Standards for drinking water and effluent quality, inherited from the Soviet past and unrealistic in terms of their economic and technical feasibility, are putting further obstacles to the reform process. Стандарты качества питьевой воды и сточных вод, унаследованные с советского прошлого, и нереалистические с точки зрения экономической и технической выполнимости, продолжают создавать препятствия для процесса реформ.
Governments can also facilitate development of specialised project management companies such as energy service companies (ESCOs) in order to enhance the bankability and technical feasibility of energy efficiency projects owned by inexperienced and small project owners. Государство может содействовать также развитию специализированных компаний по управлению проектами, например энергосервисных компаний (ЭСК), в интересах повышения финансовой привлекательности и технической реализуемости проектов повышения энергоэффективности, проводимых небольшими и не имеющими достаточного опыта структурами.
Highly enriched uranium (HEU) is of particular concern in this context, due to the technical feasibility of constructing a crude nuclear explosive device from HEU, making it a possible choice for a terrorist group/non-State actor. Особую озабоченность вызывает в этой связи высокообогащенный уран (ВОУ), поскольку, имея ВОУ, технически возможно изготовить примитивное ядерное взрывное устройство, на что может сделать ставку террористическая группа/негосударственный субъект.
Noting also the ongoing analysis by the World Bank and the International Monetary Fund, mentioned in the communiqué of the Development Committee of 2 October 2004, of proposals on financing modalities to complement increased aid flows and commitments with innovative mechanisms, and their technical feasibility, отмечая также упомянутый в коммюнике Комитета по развитию от 2 октября 2004 года анализ предлагаемых механизмов финансирования, призванных дополнить расширение потоков помощи и обязательств нетрадиционными механизмами, и их технической обоснованности, который проводят в настоящее время Всемирный банк и Международный валютный фонд,
Notes the ongoing analysis by the World Bank and the International Monetary Fund, as mentioned in the communiqué of the Development Committee of 2 October 2004, of proposals on financing modalities to complement increased aid flows and commitments with innovative mechanisms, and their technical feasibility; отмечает упомянутый в коммюнике Комитета по развитию от 2 октября 2004 года анализ предлагаемых механизмов финансирования, призванных дополнить расширение потоков помощи и обязательств нетрадиционными механизмами, и их технической обоснованности, который проводят в настоящее время Всемирный банк и Международный валютный фонд;
The demand, as well as the existing technical feasibility, for a one-stop shop in the case of a complex tourism product that would include a consumer-customized itinerary of, say, lodging, travel, car rental and recreational activities, will promote B-to-B relations in the sector. Спрос, а также имеющиеся технические возможности создания " универсального магазина " для продажи комплексного туристического продукта, который включает в себя подобранный по вкусу клиента маршрут, предполагающий, скажем, бронирование жилья, организацию поездки, аренду автомобиля и программу отдыха, будут содействовать развитию в секторе отношений на уровне " предприятие- предприятие ".
The Committee requests the Secretary-General to explore the technical feasibility of such a consolidated presentation, which would provide an overall view of the total conference-servicing requirements under the regular budget in much the same way that the consolidated calendar of conferences shows the totality of meetings to be held. Комитет просит Генерального секретаря изучить технические аспекты представления такой сводной информации, которая позволит провести всеобъемлющий анализ потребностей в конференционном обслуживании в рамках регулярного бюджета, точно так же, как это сделано в отношении сводного графика заседаний, в котором указано общее число планируемых заседаний.
During the process of negotiating the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, proposals were made to incorporate measures against illicit trafficking in explosives as well, but a number of States had specific concerns about the technical feasibility of applying similar regulatory measures to both firearms and explosives. В процессе разработки Протокола против незаконного изго-товления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также бое-припасов к нему предлагалось включить в него также и меры против незаконного оборота взрывчатых веществ, однако ряд государств высказали конкретную озабоченность в отношении технической возможности применения аналогичных мер регулирования и к огнестрельному оружию, и к взрывчатым веществам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.