Ejemplos del uso de "tedious" en inglés
Speaking of tedious, what was your last piece in the "Gazette" about?
Кстати о скуке - о чем была твоя последняя статья в "Газетт"?
Finding that worm connectome took over a dozen years of tedious labor.
Определение коннектома этого червя заняло более 12 лет упорного труда.
But I stopped listening at that point, be cause it got really tedious.
Больше я не стал слушать, потому что было не интересно.
And they'll soon forget the tedious sermonizing ofa few dry old men.
И скоро они позабудут скучные поучения надоедливых стариков.
Joe, I'm sorry to say this, but this routine is becoming very, very tedious.
Джо, мне жаль это говорить, но твоя работа по графику становится крайне, крайне нудной.
And one of the most tedious ones, I think, was saying that beauty was about symmetry.
И мне кажется самым нудным из них тот, который утверждает, что красота симметрична.
You are thinking how insupportable it would be to spend many evenings in such tedious company.
Вы думаете, как это невыносимо проводить вечера в подобном окружении.
Okay, I will talk about the most boring, tedious, dull work stuff that I can possibly find.
Хорошо, я буду говорить о самых скучных, нудных, надоедливых рабочих мелочах, каких только смогу найти.
This tedious task is called police work, And walt didn't tell ruby to send you here.
Это нудное задание называется работой в полиции, и это не Волт сказал Руби отправить тебя сюда.
I've had a tedious day of mortgages and share prices and I would like to be entertained.
Проведя тоскливый день в сделках и распределении затрат, я хочу немного развлечься.
Liquor orders, garbage removal, city inspections, anything tedious, and that allows me to focus on the art, be the rainmaker.
Лицензии на продажу спиртного, вывоз мусора, проверки, всякая текучка, и это позволяет мне отдаться искусству, быть творцом.
Normally, listening to someone else bang on about their job, with their emails and meetings and Peters, is incredibly tedious.
Обычно, слушать, как кто-то трепется о своей работе с этим своими имейлами и встречами, и Питерами, невероятно скучно.
Institutional change requires a long, tedious, and modest implementation of multiple small steps, in which the correct sequencing of reform is crucial.
Реформы должны быть подогнаны к определенному контексту каждой страны и применены в пределах границ того, что является возможным.
And even though critics often caricature the EU’s internal negotiating process as overly lengthy and tedious, it has undoubtedly produced positive results.
Критики часто смеются над внутренними переговорными процессами в ЕС, изображают их как слишком длинные и нудные, но эти процессы совершенно очевидно приносят позитивные результаты.
And then I spent a year going to long, tedious, boring meetings, trying to sell this logo through to a huge corporation to the point of tears.
И затем я потратила год, посещая длинные, трудные, скучные встречи, пытаясь пропихнуть эту идею логотипа через огромную корпорацию, доходя иногда до слез.
Conrad Wolfram says the part of math we teach - calculation by hand - isn't just tedious, it's mostly irrelevant to real mathematics and the real world.
Конрад Вольфрам считает, что часть математики, которую мы преподаем - вычисления вручную - не только скучна, но и по большей части не имеет отношения к настоящей математике и к реальной жизни.
In response to recent events, Ayman al-Zawahiri, Al Qaeda's second in command, released a tedious Powerpoint-like analysis of Egyptian constitutional law and political history.
В ответ на недавние события, Айман аль-Завахири, второе лицо в командовании Аль-Каиды, выпустил утомительныый анализ египетского конституционного права и политической истории, напоминающий документ, сделанный в Powerpoint.
As much as I enjoy having you spend the night at my house, could we please, for once, talk about something other than how tedious you find Jonathan?
Я очень рада, что ты осталась у меня на ночь, но умоляю, не могла бы ты хоть раз поговорить о чём-то, кроме того, насколько скучным ты находишь Джонатана?
Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping).
Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad