Ejemplos del uso de "temperature of ebullition" en inglés
In Italy, meat is hung in a cold room for 10 days at a temperature of 1 to 2 °C.
В Италии подвешивают мясо в холодильной камере на 10 дней при температуре 1-2 градуса.
Turning blades of the turbines mix up this air, cool with warmer, and thus lower the temperature of the higher up air.
Вращение лопастей турбин смешивает эти воздушные массы – холодную и теплую, тем самым, приводя к охлаждению воздушных масс, расположенных выше.
When the Universe was one year old, it was much hotter and denser than it is now. The mean temperature of the Universe was more than 2 million Kelvin.
— когда вселенной исполнился один год, она была намного более горячей и плотной, чем сейчас; средняя температура превышала два миллиона градусов по Кельвину;
Similarly, as the home of the Hamas political leadership, and as the long-time suzerain of Lebanon, the Syrian intelligence apparatus can directly control the direction and temperature of the Palestinian-Israeli conflict.
Являясь крестным отцом политического руководства ХАМАС, сотрудничающего с сирийской разведкой, и многолетним сюзереном Ливана, Сирия может напрямую влиять на направление и степень накала палестино-израильского конфликта.
The speed of the fan increases or decreases when the temperature of the PSU changes.
Скорость вращения вентилятора увеличивается или уменьшается в зависимости от температуры в блоке питания.
The 550 scenario equates to an increase in global temperature of approximately 3°C, while the 450 scenario implies an increase of around 2°C.
Сценарий "550" приведёт к увеличению мировой температуры приблизительно на 3°C, в то время как сценарий "450" подразумевает увеличение примерно на 2°C.
To avoid the severe risks that would result from a rise in global average temperature of more than 2 C, we must get atmospheric concentrations below 450 ppm.
Чтобы избежать серьезной угрозы, вызванной подъемом средней мировой температуры на 2 C, мы должны сделать так, чтобы концентрация в атмосфере была ниже 450 частиц на миллион.
It takes months to cool each section of the LHC down to its operating temperature of less than minus 271 degrees Celsius, no mean feat since this is colder than deep space.
Требуются месяцы, чтобы охладить каждую часть БАКа до их рабочей температуры в чуть меньше чем - 271 градусов Цельсия, и не имеет значения, что этого холоднее глубокого космоса.
Progression of rigor slowed by the temperature of the water, but it's still well set in.
Процесс трупного окоченения замедлен холодной водой, но оно еще не прошло.
What architect has made a major design flaw that raised the temperature of the city aquarium to 190 degrees and killed thousands of very rare fish?
Какой еще архитектор может допустить ошибку в проекте, которая подогреет температуру в городском аквариуме до 190 градусов и убьет тысячи редких рыб?
Sensors are implanted either side to chart the temperature of the experiment throughout the day.
Датчики размещены по обеим сторонам и регистрируют изменения температуры в течение суток.
That switch regulates the temperature of an ink fuser, you know, keeping it from overheating.
Этот прибор регулирует температуру закрепления тонера, уберегая от перегрева.
That's the maximum temperature of the furnace, but on the night of the execution they were running it at 1,400 degrees or less.
Это потолок этой печи, но в ночь казни в ней была температура до 1 400 градусов.
As long as we lack a clear understanding of the relationship between our cumulative greenhouse-gas emissions and the temperature of the earth, it will remain difficult to assess the potential for damage related to climate change caused by humans – or develop the right strategies to minimize it.
Пока нам не хватает четкого понимания взаимосвязи между нашими суммарными выбросами парниковых газов и температурой на земле, будет по-прежнему тяжело оценить потенциальный ущерб в связи с изменением климата, вызванного деятельностью человека – или развить правильные стратегии, чтобы это минимизировать.
Meanwhile, the prospect of a rise in global temperature of more than 2°C (3.6°F) over pre-industrial levels by the end of this century (which would trigger global warming’s most damaging effects) calls for higher investment in sustainable urbanization, climate-smart agriculture, and social safety nets.
Тем временем, перспектива повышения мировой температуры к концу текущего века более чем на 2°C по сравнению уровнем до промышленной революции (что приведет к наиболее разрушительным эффектам глобального потепления) означает необходимость увеличения инвестиций в рациональную урбанизацию, сельское хозяйство с учетом изменения климата и системы социальной защиты.
The first requirement is to reduce the temperature of the debate about the Treaty.
Первое необходимое условие - это умерить пыл дебатов по поводу Договора.
Your body, for example, maintains a constant temperature of approximately 37 degrees Celsius.
Тело, например, поддерживает постоянную температуру около 37 градусов по Цельсию.
According to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), by 2100 we can expect a mean increase in surface temperature of 3.7ºC, with a likely range of 2.6-4.8 degrees.
Согласно данным Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК), к 2100 году можно ожидать среднего увеличения температуры поверхности Земли на 3,7?C, с вероятными различиями в диапазоне 2,6-4,8 градусов.
Since 1900 the global temperature of the Earth's atmosphere and ocean surface waters has risen by 0.5-1 degree Celsius, and the prime suspect is atmospheric carbon dioxide, CO2, which is second only to water vapor in its greenhouse effect.
С 1900 года глобальная температура атмосферы Земли и поверхностных вод океана поднялась на 0,5°C-1°C, и подозрение в данном случае падает в первую очередь на атмосферный углекислый газ CO2, уступающий лишь водяному пару в способности вызвать парниковый эффект.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad