Ejemplos del uso de "temporary work" en inglés con traducción "временная работа"
The migration of skilled workers for permanent or temporary work overseas is a common feature of some Pacific island developing countries.
Миграция квалифицированных работников с целью поиска постоянной или временной работы за рубежом- общая черта некоторых тихоокеанских островных развивающихся стран.
Since 1995, women had had more flexible options for part-time or temporary work, often in the tourism and flower-growing sectors.
С 1995 года женщины могут иметь более гибкие графики при работе неполный рабочий день или при выполнении временной работы, преимущественно в секторах туризма и выращивания цветов.
Condemned to short contracts and temporary work, they lacked job security: since they were the last to be hired, they were the first to be let go at the next downturn.
Осуждённые на краткосрочные контракты и временную работу, они были лишены трудовой защищённости: поскольку брали их на работу в последнюю очередь, их первыми увольняли при очередном экономическом спаде.
The representative of FICSA reiterated support for three contract types, permanent, fixed-term and temporary (for truly temporary work), and again cautioned against the abusive use of temporary contracts for long-term needs.
Представитель ФАМГС вновь подтвердил поддержку трех видов контрактов — постоянного, срочного и временного (для выполнения временной работы) и предостерег от злоупотребления временными контрактами для удовлетворения долгосрочных целей.
UNRWA created an estimated 1.8 million days of temporary work under its direct-hire programme and community-based infrastructure and construction projects to help beneficiaries to maintain minimum levels of income and support their families.
БАПОР создало примерно 1,8 млн. дней временной работы в рамках его программы прямого найма и общинных проектов в области инфраструктуры и строительства для оказания бенефициарам помощи в поддержании минимальных уровней доходов и поддержке их семей.
In developed market economies, informal employment is characterized as non-standard work, and includes part-time and temporary work, self-employment, and various forms of casual day labour or contract work, all of which typically offer limited work-related benefits and social protection.
В развитых странах с рыночной экономикой неформальная занятость характеризуется как нестандартная работа и включает работу в течение неполного рабочего дня, временную работу, самозанятость и различные формы поденного труда или работу по договору, и во всех подобных случаях объемы связанных с такой работой льгот и социальной защиты весьма ограничены.
The majority of the programmes have been carried out in such directions as providing information on various questions associated with guaranteeing employment, filling vacant positions, organizing social and temporary work, cooperating in developing entrepreneurship and self-employment, and providing career guidance, retraining, and advanced training.
Большинство программ реализуется по таким направлениям, как информирование по различным вопросам, связанным с обеспечением занятости; трудоустройство на вакантные места; организация общественных и временных работ; содействие в развитии предпринимательства и самозанятости; профориентация, переобучение и повышение квалификации.
In the employment field, temporary work had been provided for 27 per cent of women heads of household and a number of public and private childcare centres had been set up or were being put back into operation; in addition, a bill on shared parental authority had been drawn up.
В области занятости временной работой было обеспечено 27 процентов женщин, возглавляющих домашние хозяйства, и были вновь созданы или возобновили свою деятельность ряд государственных и частных центров по уходу за детьми; кроме того, был разработан законопроект о совместной ответственности родителей.
In developed countries, erosion of the welfare state, cost-cutting induced by competitive pressures, the decreasing power of trade unions, deregulation in the labour market, and changes in technology and work organization have resulted in an increase in the number of part-time employees, and a rise in the number of contingent employment in temporary work agencies or through personal contracts.
В развитых странах эрозия государства всеобщего благосостояния, сокращение расходов, обусловленное конкурентным давлением, ослабление профсоюзов, дерегулирование рынка рабочей силы, внедрение новых технологий и новых форм организации труда привели к увеличению числа работников, работающих неполный рабочий день, а также к увеличению числа временных работ, предоставляемых агентствами по временному трудоустройству, либо получаемых посредством личных контактов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad