Ejemplos del uso de "tenders" en inglés con traducción "предлагать"
Traducciones:
todos430
тендерная заявка141
предлагать111
тендер64
предложение61
договор-подряд1
otras traducciones52
Electronic opening and acceptance of tenders, proposals and quotations
Электронное вскрытие и акцепт тендерных заявок, предложений и котировок
Drafting materials addressing the electronic submission of tenders, proposals and quotations
Подготовительные материалы, касающиеся представления электронным способом тендерных заявок, предложений и котировок
Proposed additions to article 34, to provide for the investigation of abnormally low tenders and rejection thereof
Предлагаемые дополнения статьи 34 с целью предусмотреть возможность проведения расследования тендерных заявок с анормально заниженной ценой и их отклонения
Thoroughly assessing suppliers'qualifications, and evaluating their tenders, proposals, offers, quotations or bids can play a particularly important role in this context.
Особенно важную роль в этой связи может играть тщательная оценка квалификационных данных поставщиков, и оценка их тендерных заявок, предложений, оферт, котировок или заявок.
Proposed additional text for the Model Law: revisions to article 33 of the Model Law, to address the opening of tenders submitted electronically
Предлагаемые добавления к Типовому закону: изменения в статье 33 Типового закона, касающиеся вскрытия тендерных заявок, представленных электронным способом
Proposed additional text for the Model Law: revisions to article 30 of the Model Law, to enable the submission of tenders in electronic form
Предлагаемые добавления к Типовому закону: включение изменений в статью 30 Типового закона с целью обеспечить возможность представления тендерных заявок в электронной форме
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding article 30 of the Model Law, to enable the submission of tenders in electronic form
Предлагаемые добавления к Руководству по принятию в отношении статьи 30 Типового закона, касающиеся обеспечения возможности представления тендерных заявок в электронной форме
The cross-references currently in square brackets will be to provisions of the Model Law that allow procuring entity to reject tenders, proposals, offers, quotations or bids.
Перекрестные ссылки, заключенные на данный момент в квадратные скобки, будут указывать на положения Типового закона, дающие закупающей организации право отклонять тендерные заявки, предложения, оферты, котировки или заявки.
The Working Group may wish to merge this article with the proposed new article 13, to become a rule applicable to all submissions rather than only to tenders.
Рабочая группа, возможно, пожелает объединить эту статью с предложенной новой статьей 13, с тем чтобы она стала нормой, применимой ко всем представлениям, а не только к тендерным заявкам.
The Model Law does not permit a procuring entity to reject an ALT as such, though article 12 does enable it to reject all tenders, proposals, offers or quotations.
В Типовом законе не содержится положений, позволяющих закупающей организации отклонить какую-либо АЗЦ как таковую, хотя, согласно статье 12, она имеет право отклонить все тендерные заявки, предложения, оферты или котировки.
It requires that “information relative to the qualifications, or lack thereof, of suppliers or contractors that submitted tenders, proposals, offers or quotations” be included in the record of procurement proceedings.
Она требует, чтобы " информация о квалификационных данных поставщиков (подрядчиков), представивших тендерные заявки, предложения, оферты или котировки, или информация об отсутствии таковых " включалась в отчет о процедурах закупок.
Electronic communications can be used throughout the procurement procedure, for the distribution of tender documents and invitations to participate, the submission of pre-qualification information, tenders and proposals, among others.
Электронные средства связи могут использоваться на протяжении всей процедуры закупок для распространения, в частности, тендерной документации и приглашений к участию в торгах, а также для представления предквалификационной информации, тендерных заявок и предложений.
The paragraphs of the draft text have been renumbered to allow for one procedure for either system, with an additional step in new paragraph 3 if initial tenders are required.
В предлагаемом проекте текста была изменена нумерация пунктов для установления единого порядка применения обоих вариантов ЭРА и был добавлен новый пункт 3, предусматривающий дополнительный этап в тех случаях, когда требуется представление первоначальных тендерных заявок.
There is no obligation upon the cargo interests under the present contracts, or under the general law, to take delivery of the cargo when the carrier tenders delivery at the contractual destination.
в соответствии с заключаемыми в настоящее время договорами, как и в соответствии с общими правовыми нормами, отсутствует обязательство грузовладельцев принять сдачу груза, если перевозчик предлагает сдать его в пункте назначения, предусмотренном в договоре.
The proposed revisions would enable the procuring entity to insist on the submission of tenders in electronic format, by removing the previous option for a supplier to submit its tender in a sealed envelope.
Предлагаемые изменения позволят закупающей организации настаивать на представлении тендерных заявок в электронной форме благодаря устранению прежнего положения о том, что поставщик представляет тендерную заявку в запечатанном конверте.
Luxembourg's development cooperation executing agency, Lux-Development S.A., takes the environmental dimension into account in putting Luxembourg's development cooperation policy into practice and attaches binding environmental criteria to its specifications and tenders.
“Lux-Development S.A.” — исполнительное агентство, ведающее вопросами сотрудничества Люксембурга, — учитывает природоохранные аспекты в своей практической деятельности по реализации политики Люксембурга в области сотрудничества в целях развития и включает в свои технические спецификации и предложения экологические требования.
In addition, the local media continued a campaign condemning the proposed changes to the operational policies and the delay in launching further waves of tenders, and comments in the media became increasingly personalized and provocative.
Кроме того, в местных СМИ продолжалась кампания критики в адрес предложенных изменений в оперативной политике и задержек с проведением новых серий тендеров, а сами СМИ в своих комментариях проявляли все бoльшую склонность к провокациям и навешиванию ярлыков.
The (the enacting State designates an organ or authority) may provide in regulations for specific provisions to comply with this article, in particular as regards electronic communications of tenders, proposals or quotations submitted by electronic means.
может в подзаконных актах предусмотреть специальные положения в соответствии с настоящей статьей, в частности в отношении электронных сообщений, содержащих тендерные заявки, предложения или котировки, представляемые с помощью электронных средств.
Thoroughly evaluating suppliers'qualifications, tenders, proposals, offers, quotations or bids can play an especially important role in this context, which in turn depends on the proper formulation of qualification requirements and the precise drafting of specifications.
Особенно важную роль в этой связи может играть тщательная оценка квалификационных данных поставщиков, их тендерных заявок, предложений, оферт, котировок или заявок, возможность которой, в свою очередь, зависит от правильной формулировки квалификационных требований и точного указания спецификаций.
The procuring entity may engage in prequalification proceedings with a view towards identifying, prior to the submission of tenders, proposals or offers in procurement proceedings conducted pursuant to chapter III, IV or V, suppliers and contractors that are qualified.
До представления тендерных заявок, предложений или оферт при процедурах закупок, осуществляемых в соответствии с главой III, IV или IV бис, закупающая организация может проводить предквалификационные процедуры для выявления поставщиков (подрядчиков), которые соответствуют квалификационным требованиям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad