Ejemplos del uso de "tens" en inglés

<>
Traducciones: todos486 десятки453 otras traducciones33
It's one of the tens of thousands of mom-and-pop grow-ops in B.C. Это одна из десятка тысяч семейных плантаций в Британской Колумбии,
So say on the order of tens of thousands, hundreds of thousands of molecules will come together to form a large structure that didn't exist before. Так например, на порядке десятка тысяч сотни и сотни молекул соединятся, чтобы создать более крупную структуру, которая ранее не существовала.
Promising areas of research include grid-scale batteries with the ability to charge and discharge tens of thousands of times and data analytics to optimize the use of the batteries and make the grid as efficient as possible. Перспективные направления для исследований включают сеточные энергосберегающие батареи с возможностью нескольких десяток тысяч зарядок и разрядок, а также анализ данных для оптимизации использования батарей и более эффективного потребления сетки.
Seven eights are 56, seven nines are 63, seven tens are seventy. Семью восемь - 56, Семью девять - 63, Семью десять - 70.
Tens of thousands of discreet rules, 60 steps to suspend a student from school: Тысячи и тысячи благоразумных правил, 60 шагов, чтобы временно исключить ученика.
For tens of thousands of years our ancestors understood the world through myths, and the pace of change was glacial. Дecятки тысяч лет наши предки объясняли мир при помощи мифов, и скорость изменений была воистину черепашьей.
Young people who graduated from college with tens of thousands of dollars of education debt cannot find any jobs at all. Молодые люди, закончившие колледж с долгами за обучение в десять тысяч долларов, вообще не могут найти работу.
Tens of thousands of innocent patients - perhaps more - suffered such ADR's before the first two drugs of this class were withdrawn. Сотни тысяч невинных пациентов - а, возможно, и больше - пострадали от таких побочных эффектов до того, как первые два препарата этого класса были изъяты из продажи.
It runs small budget surpluses, and has even managed to tuck away a few tens of billions of dollars in sovereign wealth funds. Ее доходы немного превышают бюджетные расходы, и ей даже удалось сэкономить несколько миллиардов долларов в фонде национального благосостояния.
African heads of state have personally launched polio campaigns synchronized across several countries, vaccinating tens of millions of children over a few days. Среди неопределенности, последовавшей за террористическими актами 11 сентября, люди Афганистана и Пакистана, убежденные в том, что они не должны позволить этому конфликту помешать прогрессу в искоренении полиомиелита, скоординированными усилиями иммунизировали 35 миллионов своих детей в сентябре и ноябре 2001 г. Главы Африканских государств лично начали кампании против полиомиелита одновременно в нескольких странах, привив сотни миллионов детей в течение нескольких дней.
Small changes in Earth's orbit that occur over tens to hundreds of thousands of years alter the distribution of sunlight on Earth. Незначительные смещения земной орбиты, которые случаются несколько раз в тысячелетие, влияют на распределение света на планете.
Or if you want to round to the nearest major unit, such as thousands, hundreds, tens, or ones, use a function in a formula. Или если вы хотите округлить число до ближайшего крупного разряда, например, тысячной, сотой, десятой или единицы, используйте функцию в формуле.
You need something like tens of megatons of water - almost a gigaton of water - in order to have any chance of catching this neutrino. Нужно примерно десять миллионов тонн воды - почти гигатонна воды - чтобы был хоть какой-то шанс поймать нейтрино.
So, it's tens of millions of calculations just to design one connection between a piece of structural steel and another piece of structural steel. Получается 10 миллионов вычислений только для того, чтобы рассчитать одно соединение между одним элементом конструкции и другим.
The result was the creation of many tens of singing, dancing, musical, and artistic collectives, in which women of different generations are realizing their creative potential. Его результатом стало рождение сотен песенных, танцевальных, музыкальных, художественных народных коллективов, в которых реализуют свои творческие возможности женщины разных поколений.
So this actually has given rise to a really big Internet meme that tens of thousands of people have participated in, which is called CAPTCHA art. Это породило очень большой интернет-мем, в котором приняли участие тысячи людей, называемый искусство капчей.
After six months and the deaths of tens of thousands of people, the famine in Somalia – caused by the worst drought in 60 years – is over. По прошествии шести месяцев, унесших жизни 10 тысяч человек, голод в Сомали, вызванный самой суровой засухой за последние 60 лет, официально закончился.
The calves followed soon after; within any given aggregation of tens of thousands of animals, it appeared that every single animal died over a period of a few days. Вслед за самками начали гибнуть детеныши. Возникало такое впечатление, что за несколько дней в стадах с десятитысячным поголовьем погибли все телята.
Unemployment for June surpassed 4.5%, something unthinkable in this formerly booming economy, which imported tens of thousands of workers over the past decade to remedy a perceived permanent labor shortfall. В июне безработица превысила 4,5%, что когда-то казалось немыслимым в такой в прошлом процветающей экономике, которая привезла из-за рубежа сотни тысяч рабочих за последние десять лет, чтобы исправить заметный дефицит постоянной рабочей силы.
There are tens of thousands of those stories out there, and it's really hard to conjure up much of a sense of well-being, because it just keeps getting worse. Существует тысячи похожих историй. И становится достаточно трудно воскресить чувство благополучия, так как всё становится только хуже.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.