Ejemplos del uso de "tentative" en inglés
This list is tentative, and not exhaustive.
Этот перечень носит ориентировочный, а вовсе не исчерпывающий характер.
Those assumptions are, of course, tentative and subject to unpredictable developments.
Эти предположения, разумеется, носят ориентировочный характер и могут измениться в связи с непредвиденными обстоятельствами.
Are we seeing tentative signs of escape from the eurozone's malaise?
Наблюдаем ли мы начальные признаки освобождения еврозоны от ее недомогания?
Again, recipients can view the invitation and click Accept, Tentative or Decline.
Получатели снова смогут просмотреть приглашение и принять его, оставить под вопросом или отклонить.
If markets think you are in any way tentative, traders will attack.
Если на рынке чувствуют хоть какую-то вашу неуверенность, трейдеры сразу же бросаются в атаку.
We have seen phenomenal developments in robotics and tentative moves towards artificial intelligence.
Мы являемся свидетелями феноменального развития в области робототехники, а также попыток создания искусственного интеллекта.
A tentative date for the presentation of the final document would be 31 January 2010.
Ориентировочной датой представления этого итогового документа было бы 31 января 2010 года.
Set and show events on your calendar as free, busy, tentative, out of office, or private.
Выбирайте состояние ("Свободен", "Занят", "Под вопросом", "Нет на месте" или "Частное") для событий календаря.
A decade after the global financial crisis erupted, recovery remains weak and tentative in much of the world.
Прошло десятилетие с тех пор, как разразился мировой финансовый кризис, а в большинстве стран мире восстановление экономики происходит по-прежнему слабыми, неуверенными темпами.
The United States is taking tentative steps to follow Japan in regulating fintech, though the endgame is far from clear.
США предпринимают осторожные шаги вслед за Японией в регулировании финтеха, хотя финал этой игры совсем не ясен.
it is meant to calibrate that change takes a lot of time, more so if it is tentative and reluctant.
оно означает, что надо настроиться на перемены, требующие долгого времени, особенно если это дело новое и встречающее сопротивление.
If they click Tentative and Propose New Time, they get a dialog box that looks a lot like the Scheduling Assistant.
Если такой пользователь выберет команду «Поставить под вопрос и предложить новое время», у него откроется диалоговое окно, похожее на окно помощника по планированию.
The initiative would enable tentative regionalized dynamic modelling at CCE, in collaboration with a project co-funded by Sweden and Switzerland.
Эта инициатива позволила бы МСП разработать временные региональные динамические модели в сотрудничестве с проектом, совместно финансируемым Швецией и Швейцарией.
First of all, the timetable which has been circulated is purely tentative and subject to any changes of date that are considered necessary.
Прежде всего, распространенный график носит сугубо ориентировочный характер и подлежит корректировке дат в зависимости от того, как это будет сочтено необходимым.
My tentative finding is that Mr. Maker, while clearly psychologically disturbed, is capable knowingly and intelligently of entering a plea of guilty in this case.
Из доклада я сделал заключение, что мистер Мейкер, несмотря на имеющиеся у него психологические проблемы, в состоянии осознанно и взвешенно признать себя виновным по этому делу.
A significant change in Europe's economic fortunes cannot be expected unless deep structural changes are introduced. But only tentative reforms have appeared so far.
И в то время как существенных изменений в экономическом положении Европы нельзя ожидать без проведения глубоких структурных преобразований, в этом направлении до сих пор имели место только пробные реформы.
ICP Modelling and Mapping had developed target loads for aspirational targets, tentative methods and data for scenario-specific information to assess robustness, including first biological indicators.
МСП по разработке моделей и составлению карт разработала целевые нагрузки по желательным показателям, пробные методы и данные по конкретным сценариям для оценки надежности, включая первые биологические показатели.
America’s tentative steps toward reducing the role of nuclear weapons in its overall security strategy, including defending its regional allies, will be harder to implement.
Робкие шаги Америки в сторону снижения роли ядерного оружия в своей общей стратегии безопасности, которая включает в себя защиту своих союзников, будет сложнее реализовать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad