Ejemplos del uso de "terms" en inglés con traducción "член"
Traducciones:
todos15535
условие2391
условия2241
срок1917
термин1591
термины401
член270
слово229
правила224
понятие175
сроки169
называть157
понятия88
выражения64
перевод35
семестр30
семестры2
терм1
otras traducciones5550
He repaired the inconsistency by adding new terms to the equations.
Он исправил противоречивость, добавив новые члены в уравнения.
Was it true that certain objectors, such as Jehovah's Witnesses, had been sentenced to prison terms?
Правда ли, что некоторые лица, отказывавшиеся служить в армии, например члены общины Свидетелей Иеговы, были приговорены к тюремному заключению?
Proposed terms of reference are contained in annex II for consideration by potential members of the international committee.
Круг ведения, предлагаемый на рассмотрение потенциальных членов международного комитета, приводится в приложении II.
Negotiation team members have confirmed that they negotiated annual payments, in accordance with the terms of the bid documents.
Члены группы по ведению переговоров подтвердили, что в соответствии с положениями документов о торгах они в ходе переговоров добивались ежегодной оплаты.
Recommendation: Attention should be paid to improving the material situation of Assembly members in terms of salaries and allowances.
Рекомендация: Следует уделять внимание улучшению материального положения членов Совета с точки зрения окладов и пособий.
The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other personnel;
фамилии, квалификацию, опыт и сферу компетенции старшего руководителя, членов совета, старших должностных лиц и других работников;
Now add error terms to each equation in (54) and calculate the least squares estimator for the resulting linear regression.
Теперь добавим член ошибки в каждое уравнение в (54) и рассчитаем оценку наименьших квадратов для полученной в результате линейной регрессии.
The work of these organizations must be rationalized in terms of operational mechanisms, size of membership and timing of meetings.
Работу подобных организаций необходимо рационализировать в плане механизмов их деятельности, числа членов и времени проведения встреч.
Its members, with statutory independence and long terms in office, could function like the monetary policy committee of a central bank.
Члены данного совета, заседающие на долговременной основе и получившие законодательным образом установленную независимость и самостоятельность, могут функционировать как денежно-кредитный комитет центрального банка.
The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, a copy of which is enclosed herewith.
Члены Совета согласовали круг полномочий миссии; копия документа с изложением круга полномочий миссии прилагается к настоящему письму.
Six OECD countries do better than America in terms of output per hour worked: Norway, Belgium, France, Ireland, the Netherlands, and Germany.
В шести странах-членах Организации Экономического Сотрудничества и Развития дела обстоят лучше, чем в Америке с точки зрения выпуска продукции за час работы: в Норвегии, Бельгии, Франции, Ирландии, Нидерландах и Германии.
At present 14 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states:
В настоящее время за 14 государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит следующее:
At present 21 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states:
В настоящее время за 21 государством-членом числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит следующее:
At present 16 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states:
В настоящее время за 16 государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит:
But in planning terms, the member states must start to think, right away, of the implications of a Union of 30-35 members.
Но для планирования дальнейших событий государства-члены должны начать думать уже сейчас о Содружестве, состоящем по крайней мере из 30-35 членов.
At present 15 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states:
В настоящее время за 15 государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит:
At present nine Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states:
В настоящее время за девятью государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит:
At present 18 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states:
В настоящее время за 18 государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит следующее:
The member states’ political authority remains the motor of European policymaking, with all that this implies in terms of coordination, compromise, and negotiation.
Политическая власть государств-членов остается двигателем, определяющим европейскую политику, включая все, что под этим подразумевается в вопросах координации, компромисса и переговоров.
At present seven Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations, which states:
В настоящее время за семью государствами-членами числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, которая гласит:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad