Ejemplos del uso de "the end of the affair" en inglés

<>
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain? Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки?
Their contract is to run out at the end of this month. Их контракт прекращается в конце этого месяца.
By the end of the trip we were very thirsty. К концу поездки мы очень хотели пить.
Who is the man sitting at the other end of the table? Кто тот человек, что сидит на другом конце стола?
I'm working full time in a bookshop until the end of September. Я работаю на полную ставку в книжном магазине до конца сентября.
There are only 10 minutes left until the end of the lesson. До конца урока осталось всего 10 минут.
Joseph Dougherty, a Professor of religion at La Salle University, who is giving courses in the Philippines this year, responded quickly to the question of whether he knew about any courses on the "end of the world" there. Джозеф Догерти, профессор религии университета Ла-Саль, который преподает курсы на Филиппинах в этом году, быстро ответил на вопрос о том, знает ли он о каком-нибудь курсе о "конце света" там.
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.
Go ahead to the end of the street. Идите прямо до конца улицы.
All three cities will be joined by a televised link-up at the evening's close for a united rendition of The Tap Tap's anthem "The End of the World is cancelled" В завершении концерта все три города соединяются телемостом в момент исполнения песни группы The Tap Tap "Конец света отменяется".
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
The full stop is missing at the end of the sentence. В конце предложения не хватает точки.
And he is not the only professor who offers courses on the "end of the world" this term, theoretically the last in history. И он не единственный профессор, который предлагает курсы на тему "конца света" в этом семестре, теоретически последнем в истории.
He has reached the end of his patience. Его терпение кончилось.
The period is missing at the end of the sentence. В конце предложения не хватает точки.
At the other end of the scale was Canberra, hit by government spending cutbacks, where prices rose by only 1.4 per cent through the year. На другом конце шкалы находилась Канберра, по которой прошлись правительственные сокращения расходов, где цены поднялись всего на 1,4 процента за год.
the availability date was indicated as the end of September Дата зачисления была назначена на конец сентября
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. Мистер Митчел потребовал, чтобы я заплатил оставшиеся деньги к концу недели.
At the main Pennsylvania State University campus, Latin American History Professor Matthew Restall, and his colleague Amara Solari, an Associate Art History and Anthropology Professor, have teamed up to give a course, called simply "The end of the world." В главном кампусе Университета штата Пенсильвания профессор истории Латинской Америки Мэтью Ресталл и его коллега Амара Солари, адъюнкт-профессор истории искусства и антропологии, объединились, чтобы прочитать курс, который называется просто "Конец света".
Delivery can be made by the end of next week. Мы можем поставить товары в конце следующей недели.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.