Ejemplos del uso de "the house committee" en inglés

<>
Meanwhile, Lamar Smith, a Texas Republican who sponsored the COMPETES Act, is continuing his two-year quest to use the House Committee on Science, Space, and Technology, which he chairs, to alter the peer-review and grant-making process at the National Science Foundation, effectively opening it up to congressional review. Между тем Ламар Смит, Техасский республиканец, который спонсировал акт COMPETES, продолжает свою двухлетнюю миссию: использовать Комитет Палаты Представителей по науке, космосу и технологиям, председателем которого он является, для того чтобы изменить рецензирование и гранты Национального научного Фонда США, эффектно открыв ее для рассмотрения в Конгрессе.
26 Statement of the Deputy Assistant Secretary for Policy and International Affairs, United States Department of the Interior, to the House Committee on Resources, 13 April 2000. 26 Заявление заместителя помощника секретаря по вопросам политики и международным делам министерства внутренних дел США Комитету по ресурсам палаты представителей, 13 апреля 2000 года.
To see this, consider the record from a recent hearing of the House Committee on Oversight and Government Reform, chaired by Representative Jason Chaffetz. Вы можете в этом убедиться, почитав стенограмму недавних слушаний в Комитете по надзору и правительственной реформе, председателем которого является Джейсон Чаффец.
We do not yet know the answers to these questions, but Fed watchers were alarmed by a January 31 letter to Fed Chair Janet Yellen from Representative Patrick McHenry, the vice chairman of the House Committee on Financial Services. Мы пока ещё не знаем ответов на эти вопросы, однако эксперты по ФРС были очень встревожены содержанием письма, которое Патрик Макгенри, вице-председатель Комитета по финансовым услугам в Палате представителей США, отправил 31 января председателю ФРС Джанет Йеллен.
So have such senior politicians as former German Vice-Chancellor Franz Müntefering, who described private equity funds as "locusts," and leading Democrats in the US Congress's House Committee on Financial Services. Так же как и такие высокопоставленные политические деятели, как бывший немецкий вицеканцлер Франц Мунтерферинг, который назвал фонды прямых инвестиций ampquot;саранчойampquot;, и ведущие демократы в Комитете палаты представителей по финансовым операциям Конгресса США.
The garden is behind the house. Сад находится за домом.
Similarly, Caplin testified in 2010 before the US House Committee on Financial Services that the FHA was at serious risk, a year after FHA Commissioner David Stevens told the same committee that “We will not need a bailout.” Подобным образом, Кэплин заявлял в 2010 году перед Комитетом Палаты представителей по финансовым услугам, что FHA представляет серьезный риск, а год спустя член FHA Дэвид Стивенс говорил тому же Комитету: «Нам не понадобится финансовая помощь».
The house is too cold. Дом очень холодный.
This is the house he was born in. Вот дом, в котором он родился.
I had barely got in the house when the phone rang. Только я вошёл в дом, зазвонил телефон.
There is a fence about the house. Дом обнесён оградой.
The burglar came into the house through this door. Грабитель вошёл в дом через эту дверь.
Who is in the house? Кто в доме?
There was a fire near the house today. Сегодня рядом с домом был пожар.
The house was built several hundred years ago. Дом был построен несколько сот лет тому назад.
The house was raided by the police. Дом подвергся набегу полиции.
I will go and take a look at the house. Я пойду и взгляну на дом.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. Когда мы говорим о традиционном распределении ролей мужчины и женщины в обществе, мы предполагаем, что мужья содержат семью, а жёны заботятся о доме и детях.
Feeling the house shake, I ran out into the street. Почувствовав, как трясётся дом, я выбежал на улицу.
This is the house where I lived when I was a child. Это дом, в котором я жил, когда был ребёнком.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.