Ejemplos del uso de "there is no doubt that" en inglés
There is no doubt that he is guilty of serious war crimes.
Нет сомнения, что он виновен в серьезных военных преступлениях.
There is no doubt that, whatever India’s legitimate differences with China’s Communist regime, cooperation is in the best interests of both peoples.
Нет сомнения, что каковы бы не были различия между политическим режимом Индии и коммунистическим режимом Китая, во взаимном сотрудничестве заинтересованы оба народа.
This amalgamation and synthesis of digital services and hardware is designed to make our lives easier, and there is no doubt that it has.
Такое объединение и синтез цифрового управления и оборудования задуманы для того, чтобы сделать легче вашу жизнь, и нет сомнения, что жизнь действительно становится легче.
There is no doubt that many prostitutes plied their trade in the bath-houses of Medieval cities and the “stewes” of Medieval London and other cities stood close to the most notorious districts for brothels and whores.
Нет сомнения, что многие проститутки предлагали свои услуги в средневековых общественных купальнях, а «тушенки» Лондона и других городов находились недалеко от наиболее известных своими борделями и шлюхами районов.
There is no doubt that productivity growth is desirable.
Нет сомнений в том, что рост производительности является желательным.
There is no doubt that the world economy is in trouble.
Нет сомнений в том, что мировая экономика сейчас испытывает трудности.
There is no doubt that the Internet can be a democratizing tool.
Без сомнения, Интернет может быть инструментом демократизации.
And there is no doubt that fast catch up can take place.
И нет сомнений, что можно наверстать быстро.
There is no doubt that the Assad era is coming to a close.
Нет сомнений в том, что эпоха Асада подходит к концу.
There is no doubt that the European transition region is in deep crisis.
Нет сомнений в том, что европейские регионы с переходной экономикой находятся в глубоком кризисе.
In short, there is no doubt that volatility will eventually rise to normal levels.
Иными словами, нет никаких сомнений, что со временем волатильность возрастет до нормальных уровней.
There is no doubt that China is going through a difficult phase in its development.
Нет сомнений в том, что Китай переживает трудный период в своём развитии.
In any case, there is no doubt that vitamin D is crucial for human health.
В любом случае нет сомнения в том, что витамин D является критическим для здоровья человека.
V.F.: There is no doubt that it will be followed by a brain drain.
- Без всякого сомнения, утечка мозгов последует.
There is no doubt that China has increasingly been interfering in Hong Kong’s domestic affairs.
Нет никаких сомнений в том, что Китай все чаще вмешивается во внутренние дела Гонконга.
There is no doubt that the long-term price of insuring against crises is worth paying.
Нет никаких сомнений в том, что стоит заплатить долгосрочную цену страхования от кризиса.
There is no doubt that Holland spends a substantial amount of money on caring for old people.
Никто не сомневается в том, что Голландия тратит достаточно много денег на заботу о престарелых.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad