Ejemplos del uso de "thinkS" en inglés con traducción "представлять"

<>
First, he thinks of politics as a soccer match. Во-первых, он представляет себе политику в виде футбольного матча.
The first time, nothing will happen, because the system has no idea how he thinks about "pull." В первый раз ничего не произойдёт, потому что система не знает, как он представляет себе "притягивание".
It is hard to imagine that anyone thinks of goodness as a problem, but Charles Darwin did. Трудно представить, что кто-то может считать великодушие проблемой, но Чарльз Дарвин считал.
What Howard did is he fundamentally changed the way the food industry thinks about making you happy. Говард в корне изменил представление пищевой промышленности о том, как сделать вас счастливыми.
And the great thing about it is that we've only given the software one instance of how he thinks about "disappear." Примечательно, что мы дали программе лишь один пример того, как он представляет себе "исчезновение".
I want to start with this slide, because this slide sort of tells the story the way Science Magazine thinks of it. Я хочу начать с этого слайда, потому, что этот слайд, как бы, рассказывает историю так, как это представляет Science Magazine.
He cannot afford a public that thinks highly of America; so he has ordered his media to cut out the favorable coverage of Trump. Он не может позволить себе иметь общество, у которого сложилось хорошее мнение об Америке; и поэтому он приказал своим средствам массовой информации прекратить позитивно представлять Трампа.
And one also thinks of the white supremacist, segregationist, nativist strain represented by former Ku Klux Klan leader, David Duke, whose noisy support Trump was so hesitant to reject last week and for whose constituency Trump may be a make-or-break candidate. Можно также вспомнить об адептах идей превосходства белой расы, расовой сегрегации и ксенофобии, представленных бывшим лидером Ку-Клукс-Клана Дэвидом Дьюком, чью шумную поддержку Трамп так упорно отказался отвергать на минувшей неделе. Для этих избирателей Трамп может стать судьбоносным кандидатом.
Think of what that means. Представьте, что это означает.
Just think for a moment. Просто представьте на мгновение.
They think of somebody choosing fabrics. Они представляют кого-то, выбирающего ткани.
Think about iPods compared to stereos. Представьте себе iPod в сравнении со стерео системой.
You think of carbon as black. Вы представляете уголь чёрным.
Think of me as your jailor. Представьте, что я ваш тюремщик.
Let's think about Mexican streets: Представим себе улицы Мексики:
Think of a hamster in the pocket. Представьте себе хомячка в кармане.
Think of the oil market, for example. Представьте себе, например, нефтяной рынок.
So literally, you think about a rope. Буквально, представьте себе верёвку.
Think of diversity as giving us options. Представим разнообразие как возможность получить варианты.
Think about your day for a second. Представьте свой обычный день.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.