Exemples d'utilisation de "threshold limit value" en anglais
Cycle counting work is automatically created when the threshold limit is reached.
Работа подсчета циклов создается автоматически при превышении лимита порога.
Do not depend on the number of results being fewer than the limit value to indicate your query reached the end of the list of data, use the absence of next instead as described below.
Это не значит, что запрос дошел до конца списка данных. В этом случае вам нужно ориентироваться не на параметр limit, а на отсутствие параметра next, о котором рассказано ниже.
Threshold limit values have been introduced for leaded (0.15 g/l) and unleaded (0.013 g/l) petrol.
Были установлены пороговые предельные значения для этилированного (0,15 г/л) и неэтилированного (0,013 г/л) бензина.
Some edges may also have a maximum on the limit value for performance reasons.
Для некоторых границ значение параметра limit совпадает с максимально допустимым значением. Это необходимо для повышения производительности.
G: limit value of the emissions of one pollutant according to the type approval of the engine (s).
G: предельная величина выбросов одного загрязнителя в соответствии с официальным утверждением типа двигателя (двигателей).
Following alternative bubble NOX limit value may be used, referring to the sum of the emissions from all combustion plants and process installations expressed as an average concentration and at a reference oxygen content of [3 %]:
Может использоваться нижеследующее альтернативное совокупное предельное значение выбросов NOx, рассчитываемое как сумма выбросов со всех установок для сжигания и технологических установок и выражаемое в виде средней концентрации при базовом содержании кислорода в размере [3 %]:
For industrial processes, a limit value has been set for plants producing nitric acid.
Что касается промышленных процессов, то для установок по производству азотной кислоты были определены предельные значения выбросов.
No limit value with this aim is currently specified by the new Bathing Water Directive 2006/7/EEC but the composite limit value for the assessment of several test results throughout several seasons may be applicable.
В настоящее время с этой целью в новой Директиве 2006/7/ЕЕС о качестве вод для купания не установлено какого-либо предельного значения, но для оценки результатов нескольких тестов, проведенных в течение нескольких сезонов, может применяться обобщенное предельное значение.
C sequestration across Europe estimated by the N balance method using two databases (the “Indicators of forest ecosystem functioning” (IFEF) database, improved during the CNTER project, and levels I and II database of ICP Forests), and the limit value method.
Оценки объема связывания С в Европе, полученные методом азотного баланса с использованием двух баз данных (база данных " Показатели состояния лесных экосистем " (IFEF), усовершенствованная в период осуществления проекта CNTER, и база данных МСП по лесам для уровней I и II), а также методом предельных величин.
It was agreed that informal documents Nos. 1 and 2 should also be transmitted to GRRF, having responsibility for the braking system and technical conditions under which the stop lamp might be allowed to activate (e.g. deceleration limit value), whilst the light-signalling function remained the responsibility of GRE.
Было решено, что неофициальные документы № 1 и 2 также следует передать GRRF, которая занимается системами торможения и техническими условиями, при которых было бы допустимым включение стоп-сигналов (например, предельное значение замедления), при том что вопросы световой сигнализации остаются в ведении GRE.
For instance, while the Czech Republic and Switzerland reported complying with the 50 mg/m3 for combustion plants (of between 50 and 100 MW), Denmark specified a limit value for cadmium and mercury emissions at 0.1 mg/m3 for its heavy oil combustion plants.
Например, в то время как Чешская Республика и Швейцария сообщили о соблюдении норматива, составляющего 50 мг/м3, на установках по сжиганию (мощностью от 50 до 100 МВт), Дания указала величину предельного значения для выбросов кадмия и ртути, составляющую 0,1 мг/м3, для своих установок по сжиганию тяжелых фракций мазута.
The limit value for diesel for on-road vehicles is a sulphur content of no more than 0.05 %, and for other types of gas oil no more than 0.2 %.
Предельное значение содержания серы в дизельном топливе для дорожного транспорта установлено на уровне 0,05 %, а для других типов газойля- не более 0,2 %.
In case the total sulphur content (St) is under regulation, the upper limit value is most often at the level of 100 mg/m3.
В тех случаях, когда регламентируется общее содержание серы (St), верхние предельные значения концентрации чаще всего находятся на уровне 100 мг/м3.
The post-test opacimeter zero drift value shall not exceed ± 5.0 per cent of the limit value shown in table 1 of paragraph 5.2.
Дрейф нуля дымомера после испытания не должен превышать ± 5,0 % предельного значения, приведенного в таблице 1 пункта 5.2.
Following alternative bubble dust limit value may be used, referring to the sum of the emissions from all combustion plants and process installations expressed as an average concentration and at a reference oxygen content of [3 %]:
Может использоваться нижеследующее альтернативное совокупное предельное значение выбросов пыли, рассчитываемое как сумма выбросов со всех установок для сжигания и технологических установок и выражаемое в виде средней концентрации при базовом содержании кислорода в размере [3 %]:
Furthermore, the Committee recognized that in note a/of annex V it was provided that'in a case where a Party, due to the high sulphur content of its indigenous solid or liquid fuels, cannot meet the emission limit value […] it may apply a desulphurization rate […] or a maximum limit value of 800 mg SO2/Nm3 […]'.
Кроме того, Комитет признал, что, как указывается в примечании а/, содержащемся в приложении V, " если какая-либо Сторона в результате высокого содержания серы в местном твердом или жидком топливе не в состоянии обеспечить соблюдение предельных значений концентраций выбросов […], она может применять нормы десульфурации […] или максимальное предельное значение в размере 800 мг SO2/м3 […].
For assessing compliance with a total limit value expressed in solvent emissions per unit product or as otherwise stated in the annex, the solvent management plan should be put into effect annually to determine emission of NMVOCs.
Для оценки соблюдения общего предельного значения, выраженного в виде выбросов растворителей на единицу продукции или каким-либо иным образом указанного в приложении, план регулирования использования растворителей следует осуществлять ежегодно для определения объема выбросов НМЛОС.
The ELV applied to existing stationary combustion sources with a thermal input above 500 MWth is the same limit value stated in annex V (400 mg/Nm3).
ПЗВ, применяемые в отношении существующих стационарных источников горения с тепловой мощностью более 500 МВтт, совпадают с предельными значениями, указываемыми в приложении V (400 мг/норм.м3).
Question 43: With reference to article 3, paragraph 2, and annex IV, paragraph 10, please provide details of the limit value for sulphur content of gas oil that is currently applied in your country.
Вопрос 43: В отношении пункта 2 статьи 3 и приложения IV, пункт 10, просьба указать подробно применяемые в настоящее время в вашей стране предельные значения содержания серы в газойле.
Following alternative bubble SO2 limit value may be used, referring to the sum of the emissions from all combustion plants and process installations expressed as an average concentration and at a reference oxygen content of [3 %]:
Может использоваться нижеследующее альтернативное совокупное предельное значение выбросов SO2, рассчитываемое как сумма выбросов со всех установок для сжигания и технологических установок и выражаемое в виде средней концентрации при базовом содержании кислорода в размере [3 %]:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité