Ejemplos del uso de "ticked" en inglés
The 1990's produced a demeaning narrative of women waiting in frustration as their "biological clocks" ticked, cursing themselves for putting career first at the expense of finding Mr. Right and having children.
В 90-х годах появились унижающие истории женщин, ждущих в разочаровании, в то время как тикают их "биологические часы", и проклинающих себя за то, что ставили карьеру на первое место вместо того, чтобы найти избранника и родить детей.
In the Market Watch window you will see only the symbols ticked in the Show column.
В обзоре рынка отображаются только символы, напротив которых отмечен чекбокс в столбце "Показать".
The Board noted that for 97 per cent of items in the 2006 report and 99 per cent in 2007, the physical receipt checkbox in Atlas had not been ticked, indicating that goods received were defective, damaged or not in compliance with the purchase order.
Комиссия отметила, что в 97 процентах случаев в 2006 году и 99 процентах случаев в 2007 году в графе «фактически получено» в системе «Атлас» отметка отсутствовала, что говорит о дефектах, повреждении полученных товаров или их несоответствии заказу.
Ticks will be generated for all selected currency symbols.
Тики будут сгенерированы для всех отмеченных валютных инструментов.
In the window for opening new order, tick Pending Order checkbox:
В окне открытия нового ордера нужно отметить чекбокс "Отложенный ордер":
For the first time, a political clock is ticking for Hamas.
Впервые политические часы отсчитывают время для Хамас.
Please tick boxes as appropriate (several answers possible):
Просьба пометить соответствующие варианты ответов (возможно несколько ответов):
Tick the types of data you want to remove, and tap Clear.
Отметьте данные, которые вы хотите удалить, и коснитесь элемента Clear.
The climate bomb is ticking, and there is a palpable sense of urgency among policymakers.
Климатическая бомба отсчитывает время, и разработчики стратегии ясно чувствуют, что дело не терпит отлагательств.
I am a member of (please tick as appropriate):
Я являюсь членом (просьба пометить соответствующий вариант):
Tick the sources or collections you want to remove, and tap DELETE.
Отметьте источники или коллекции, которые вы хотите удалить, а затем коснитесь элемента УДАЛИТЬ.
You can enable the Auto Recharge feature when you buy Skype Credit by ticking the appropriate box.
Вы можете включить Автоматическое пополнение счета при внесении денег на счет Skype, отметив соответствующее поле.
The sociological time bomb may simply continue ticking.
Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad