Ejemplos del uso de "tides" en inglés
The tides were mild and the fog light last night.
Прилив и отлив были умеренными, а туман легким прошлой ночью.
Another will discover and sail around the sea that has no tides.
Другой будет бороздить море, у которого нет прилива.
We're watching the rising of the stars and the shifting of the tides.
Мы наблюдаем восход звёзд и смену отлива приливом.
So pity Donald Trump, who really believes that his executive orders can hold back the tides.
Можно лишь пожалеть Дональда Трампа, который реально верит, будто его президентские указы могут остановить морской прилив.
red tides, for example, which are blooms of toxic algae floating through the oceans causing neurological damage.
например, красные приливы, представляющие собой скопление токсичных водорослей, перемещающихся по всему океану и наносящих вред неврологической системе.
And another version of this sort of thing is what is often called red tides or toxic blooms.
Еще одна разновидность загрязнения называется "красный прилив" или "ядовитый цвет".
What could be better than to have an ark at hand if one day the political tides turn?
Что может быть лучше, чем ковчег под рукой, если однажды политические приливы повернут в другую сторону?
The Dutch are famous for building dykes that hold back the tides and storms sweeping across the Atlantic.
Голландцы знамениты строительством плотин, которые защищают от морских приливов и штормов, бушующих в Атлантике.
Because we'd been held up in Russia, of course, the full moon brings the highest and lowest tides;
Поскольку мы были в Росии, разумеется, полнолуние вызывало максимальные приливы;
And with a storm on its way, many of them are worried about heavy rainfall, rising tides, and high winds.
И со штормом в пути большинство волнуется о ливне, приливе и сильном ветре.
He explained that the most advanced electronic navigation charts operated as databases layering different kinds of information (e.g., tides, water levels and weather data).
Он сообщил, что большинство современных электронных навигационных карт действуют как базы данных, объединяя различные виды информации (например, о режиме приливов, уровне воды и погоде).
Without systematic collection and evaluation of the data related to coastal topography, aids to navigation, bathymetry, tides and currents, it is impossible to produce reliable navigational charts.
Без систематического сбора и оценки данных, касающихся прибрежной топографии, помощи в навигации, батиметрии, приливов и отливов и течений, невозможно создать надежные навигационные карты.
During full moons and new moons, when the Sun, Earth and Moon are aligned, we have spring tides: the largest differences between high and low tide possible.
Во время полнолуния и новолуния, когда выстраиваются по определенной линии Солнце, Земля и Луна, у нас происходит наибольший, сизигийный прилив — это время самого большого из числа возможных отличий между уровнем прилива и отлива.
Literally scrambling through what's called pressure ice - the ice had been smashed up under the pressure of the currents of the ocean, the wind and the tides.
Я буквально карабкался через так называемый паковый лёд - лёд, перемолотый течениями, ветрами и приливами.
The growing inter-bank money supply fuels demand for government debt, in a never-ending cycle that generates tides of liquidity over which central banks have little control. 1
Увеличение массы межбанковских денег повышает спрос на госдолг, и в этом замкнутом круге генерируется прилив ликвидности, над которым у центральных банков практически нет никакого контроля.
197 It is generally acknowledged that to produce electricity cost-effectively from a tidal power scheme requires a minimum difference between high and low tides of 5 to 5.5 metres.
197 Общепризнано, что для экономичного производства электричества на приливных электростанциях требуется, чтобы минимальная разница между уровнем прилива и отлива составляла от 5 до 5,5 м.
Research and development activities with respect to the non-conventional and renewable energy sources — waves, tides, currents, offshore wind, ocean thermal gradients and salinity gradients — are still at the experimental stages.
Научные исследования и конструкторские разработки в отношении нетрадиционных и возобновляемых источников энергии — морские волны, приливы, течения, морские ветры, океанические градиенты термальной энергии и засоленности — по-прежнему находятся на этапах экспериментирования.
Over the past few years, Tuvalu has witnessed unusual flooding of the main islands with seawater and king tides, as well as severe attacks on fresh water, vegetation, foreshores and coral reefs.
За последние несколько лет в Тувалу наблюдались необычные затопления более крупных островов морской водой, а также огромные волны морского прилива, в результате которых был нанесен серьезный ущерб запасам пресной воды, растительности, побережью и коралловым рифам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad