Ejemplos del uso de "tidy sum" en inglés
The Holy Father paid my forces a tidy sum to take Florence.
Святой Отец заплатил моим войскам кругленькую сумму за захват Флоренции.
Esther's not to know it, but when I keel over she'll come into a tidy sum.
Эстер не должна знать, но когда меня не станет, она получит кругленькую сумму.
Now, I could give this information to the police, or you could pay me a nice, tidy sum to keep it to myself.
И я могу предоставить эту информацию полиции или ты можешь заплатить мне кругленькую сумму, чтобы я молчал.
And they offered me a tidy sum to come and dream it up.
И предложили мне приличную сумму, чтобы я приехала и придумала все это.
I know the bounty on me isn't millions, but it's a tidy sum.
Знаю, за меня не дадут миллионов, но сумма приличная.
A module is said to be semisimple if it is the sum of simple submodules.
Модуль называется вполне приводимым, если он разлагается в прямую сумму неприводимых подмодулей.
Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
Tatoeba: потому что язык — не просто сумма всех слов.
Eventually, the situation will work itself out, the VIX will decline below 20 and you will be sitting with a tidy profit.
В конечном счете ситуация разрешится, VIX упадет ниже 20, и вы будете сидеть с неплохой прибылью.
He tried, in vain, to borrow a large sum of money from them.
Он безрезультатно пытался у них одолжить большую сумму.
To keep the chart tidy, I have deleted all the irrelevant Fibonacci retracement and extension levels, excluding the 261.8% for both of these price swings.
Чтобы привести в порядок график, я убрал все не имеющие особого значения уровни коррекции и расширения Фибоначчи, за исключением 261.8% расширения обоих ценовых колебаний.
Eventually, after the dust has settled, it may be possible to reach inter-governmental agreements to tidy up some of the institutional arrangements that would have been settled if the new constitution had been approved.
В конце концов, когда уляжется пыль, вероятно, можно будет заключить межправительственные соглашения для определения некоторых институциональных отношений, которые были бы урегулированы в случае принятия новой конституции.
And anybody saying that they are not clean and tidy.
Никто не говорил, что я чистюля и люблю порядок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad