Ejemplos del uso de "trading costs" en inglés
Second, index funds spend almost nothing on trading costs or bid and ask spreads.
Во-вторых, индексные фонды почти не тратятся на торговые издержки или спрэды.
Our competitive spreads keep your trading costs low.
Наши конкурентные спреды позволяют сохранять торговые затраты на низком уровне.
Once trading costs were taken into account the profitability of the reversal strategy greatly diminished.
Как только были приняты во внимание торговые издержки, прибыльность реверсивной стратегии сильно уменьшилась.
Day traders need a bigger picture edge in order to overcome trading costs.
Внутридневные трейдеры нуждаются в большем охвате картины, чтобы оправдать торговые затраты.
Of course, the true strategies behind most HFT are more sophisticated and must address real-world issues such as trading costs.
Конечно, настоящие HFT-стратегии более изощрены и должны обращать внимание на реальные проблемы, такие как торговые издержки.
We firmly believe this model allows us to deliver the best combination of low trading costs, quality trade executions and great customer service.
Мы твердо верим, что эта модель позволяет нам предоставлять лучшее сочетание низких торговых затрат, качества исполнения и отличного обслуживания клиентов.
This results in trading costs that are reduced to levels so low that they are among the lowest in the industry.
Таким образом, на нашей платформе торговые издержки сокращаются до минимума.
It's also important to note that the frequent trading inherent in implementing these strategies will increase trading costs and reduce tax efficiency.
Также важно заметить, что относительно частые сделки в этих стратегиях увеличат торговые издержки и снизят налоговую эффективность.
Index expenses are low, turnover is low, trading costs are minimal, winners are held indefinitely, and market-cap weighting causes winning stocks to be magnified.
Издержки индексов низки, оборот низок, торговые издержки минимальны, акции-победители удерживаются неограниченно долго, и взвешивание по капитализации приводит к усилению победителей.
Moreover, it appeared that the impact of trading costs on the profitability of the strategy was much lower for their samples of large cap stocks.
Кроме того оказалось, что воздействие торговых издержек на прибыльность стратегии было намного меньше для выборки акций компаний с высоким уровнем капитализации.
Exponents say it has reduced trading costs and increased activity on markets – but critics point to two devastating US market collapses in which HFT played a central role.
Сторонники говорят, что высокочастотная торговля уменьшила торговые издержки и увеличила активность на рынках, но противники указывают на два сокрушительных обвала американского рынка, где HFT сыграла центральную роль.
"The reality is, technology is here to stay, and has been a huge windfall for end investors, whether retail or institutional" through lower trading costs and faster systems, he said.
«Действительность такова, что технологические вещи появились и они остаются, и было много возможностей для конечных, розничных или институциональных инвесторов» через более низкие торговых издержки и более быстрые системы – сказал Лейбовиц.
For traders who hold positions overnight rollover can add to your trading costs when you pay on the rollover and can maximize your credit when you earn on the rollover.
Если трейдер оставляет свои позиции на ночь, овернайт ролловер может включаться в расходы на ролловер и увеличивать кредит, когда трейдер зарабатывает на ролловере.
The Boston College Center for Retirement Research concluded that large-cap U. S. equity funds in 401(k) plans spent 1.31% annually in trading costs on average.
Центр пенсионных исследований Boston College нашел, что крупные пенсионные фонды США тратят ежегодно 1.31% на транзакционные издержки.
They are throwing away returns directly through trading costs and indirectly by cutting off their best-performing individual stocks due to the impatience of the manager.
Они прямо теряют прибыль на транзакционные издержки и косвенно срезают самые результативные акции из-за нетерпения управляющих.
The global investor of tomorrow will be able to execute transactions more efficiently and less expensively than ever before, as better technology and heightened competition essentially push trading costs to zero.
В частности, они должны подготовиться к тому, чтобы иметь дело с падающими ценами на финансовые услуги.
The ETF was a key innovation that made it possible for investors to hold an instrument that effectively tracked the value of a specified portfolio, such as the S&P index, with low trading costs.
ETF был ключевым новшеством, давшим возможность инвесторам пользоваться инструментом, с помощью которого они могли эффективно и с низкими затратами отслеживать стоимость конкретного портфеля ценных бумаг, например, индекс S&P.
The study found that only the top 1% of day traders made a profit – after deducting trading costs – in two consecutive six-month periods, and the median profit was hardly worth the effort: only about US$4000.
Исследование показало, что только 1% дневных торговцев получали прибыль – после вычета торговых издержек – в течение двух последовательных шестимесячных периодов, и в среднем прибыль едва ли стоила затраченных усилий: всего лишь около US$4000.
The landlocked developing countries were increasingly marginalized in the world trading system, suffering as they did from prohibitive trading costs associated with their lack of territorial access to the sea, remoteness from major world markets, poor transport infrastructure and burdensome border crossings.
Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, все в большей степени отодвигаются на обочину мировой системы торговли и несут потери от непомерных торговых издержек, вызванных отсутствием территориального доступа к морю, удаленностью от главных мировых рынков, неразвитостью транспортной инфраструктуры и обременительными процедурами пересечения границ.
Losses in respect of any matter, event or circumstance includes all demands, claims, actions, proceedings, damages, payments, trading losses, costs, expenses or other liabilities, and any consequential indirect or special loss, including, but not limited to loss of profits, loss of revenue, loss of anticipated savings and loss of opportunity.
Убытки в отношении какого-либо вопроса, события или обстоятельства включают в себя все требования, претензии, иски, судебные разбирательства, возмещение ущерба, платежи, трейдинговые убытки, затраты, издержки или иные обязательства, а также любые последующие косвенные или фактические убытки, включая, в частности, упущенную прибыль, упущенный доход, упущенные ожидаемые накопления и упущенные возможности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad