Sentence examples of "transactional atomicity" in English

<>
This Customer Agreement and all transactional relations between you and us are governed by the Laws of Cyprus. Настоящее Клиентское соглашение и все деловые отношения между вами и нами регламентируются кипрским правом.
Firms will seek to determine the risk of the client engaging in criminal activity and to establish transactional expectations (so that any unusual activity would be flagged up for further investigation). Компании стремятся определить риск, с которым каждый отдельный клиент может оказаться вовлеченным в незаконную деятельность, и могут установить согласно своим ожиданиям фильтр по количеству и типу транзакций (чтобы таким образом автоматически отслеживать любые необычные операции и, возможно, начать на их основе расследование).
“International cooperation can only be transactional to a point. «Международное сотрудничество может быть деловым лишь до определенной степени.
Mentorship is not so transactional. It takes time and trust. Наставничество требует времени и доверия.
His transactional approach to foreign policy might also have two salutary effects. Его деловой подход к внешней политике может иметь благоприятное воздействие сразу в двух аспектах.
Emphasis has been placed upon improving corporate governance and transparency, introducing new legal forms and corporate vehicles, and expanding commercial diversity and transactional space. Акцент был сделан на усовершенствование корпоративного управления и обеспечение прозрачности, чему способствует введение новых правовых форм и корпоративных субъектов, а также расширение делового пространства и коммерческого разнообразия.
Good for transactional notifications like receipts, shipping alerts, etc. Подходит для уведомлений о выполнении операций, таких как подтверждения покупки, уведомления о доставке и т.д.
"Administrative text messages" are periodic transactional messages from a particular Microsoft service, including but not limited to a "welcome message" or instructions on how to stop receiving messages. «Административные SMS» — это периодические сообщения о транзакциях от определенной службы Microsoft, в том числе «приветственное сообщение» и инструкции о том, как прекратить получение сообщений.
If you have access to the Downloadable monthly reports, you can find finalized revenue in the "Transactional" and "Fan Funding" reports approximately 10 days after a month’s end. Если у вас есть доступ к загружаемым отчетам, вы можете посмотреть итоговые сведения о месячных доходах в отчетах о транзакциях и пожертвованиях сообщества. Они становятся доступны для скачивания примерно через десять дней после конца месяца.
Transactional Information. Платежная информация.
For these reasons, the virtues of transactional leaders with good contextual intelligence are very important. По этим причинам очень важны качества деловых лидеров, обладающих хорошими сведениями о контексте.
Second, Americans often pride themselves on taking a transactional approach to the world. Во-вторых, американцы часто гордятся собой за то, что они применяют к миру деловой подход.
Monica acquired user access to the transactional sites and created a false vendor. Моника приобрела доступ на сайт денежных переводов и создала фальшивого поставщика.
We are fortunate that he was more often transactional than transformational in foreign policy. К нашему счастью, во внешней политике он был чаще тактиком, чем преобразователем.
Canada is not alone in seeking to criminalize transactional sex between consenting adults. Не только Канада увлечена идеей уголовного преследования секса за вознаграждение между взрослыми по взаимному согласию.
Other leadership skills are more important than the usual distinction between transformational and “transactional” leaders. Более важны другие лидерские качества, чем обычное разделение на преобразовательных и «деловых» лидеров.
Solutions to current problems must respect people’s aspirations for statehood and sovereignty, while going beyond tactical or transactional approaches that provide only short-term relief. Решения текущих проблем должны уважать стремление людей к государственности и суверенитету, выходя за рамки тактических или транзакционных подходов, которые обеспечивают только краткосрочное облегчение.
In doing so, these countries would also be responding to the increasingly transactional approach to sustaining openness that the larger traders are being compelled to adopt. Тем самым, эти страны отреагируют на увлечение сиюминутными подходами к вопросам открытости, к которым вынуждены перейти их более крупные торговые партнёры.
Indeed, most of the successful companies in this domain sell directly to consumers and conduct transactions via digital payment services that enable them to avoid transactional barriers, such as government procurement regulations and high bank fees. Более того, большинство успешных компаний в этой области осуществляют продажи потребителям напрямую, а свои транзакции проводят с помощью электронных платёжных сервисов, что позволяет обойти транзакционные барьеры – регулирование в сфере закупок и высокие комиссии банков.
In my book Presidential Leadership and the Creation of the American Era, I divide presidents into two categories: those who are transformational in their objectives, pursuing large visions related to major changes; and transactional leaders, who focus more on “operational” issues – ensuring that the metaphorical trains run on time (and stay on the tracks). В своей книге, Presidential Leadership and the Creation of the American Era («Президентское руководство и зарождение американской эры»), я подразделяю президентов на две категории: преобразователей, следующих долгосрочному предвидению, связанному с крупными переменами, и тактических лидеров, больше сосредоточивавшихся на «оперативных» вопросах, добиваясь того, чтобы, выражаясь фигурально, поезда шли по расписанию (и не сходили с рельсов).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.