Ejemplos del uso de "transitional" en inglés con traducción "переходный"
General transitional provisions for dry cargo vessels
Общие переходные положения для сухогрузных судов
They require massive transitional expenditure as they are introduced.
Они требуют огромных переходных расходов на их осуществление.
Only the UN can meet the demand for transitional justice.
Только ООН может ответить на требование о правосудии переходного периода.
Parts of the opposition speak of a transitional “presidential council.”
Разные части оппозиции говорят о переходном «президентском совете».
Period of validity of type approvals and transitional measures for standards
Срок действия официальных утверждений типа и переходные меры для применения стандартов
IDA’s transitional support to India is scheduled to end in 2017.
Оказание помощи МАР Индии в переходный период, планируется завершить в 2017 году.
This is a profound change that creates much friction in the transitional phase.
Это глубокое изменение, вызывающее в переходный период много трений.
These efforts will succeed only if they include a modicum of transitional justice.
Эти усилия будут успешными, только если они будут включать в себя немного правосудия переходного периода.
By contrast, poor people in China mostly view their personal situation as transitional.
В противоположность американцам, бедные люди в Китае рассматривают свою личное положение как переходное.
The international community stood by the Libyan people and supported the National Transitional Council.
Международное сообщество встало на сторону ливийского народа и оказало поддержку Переходному национальному совету.
For example, the transitional phase is a period in which public debt inevitably increases.
Например, переходным периодом является промежуток времени, в который неизбежно возрастает долг государства.
We propose providing a transitional measure to allow existing vehicles to continue circulating without modification.
Мы предлагаем предусмотреть переходную меру, чтобы позволить существующим транспортным средствам продолжать эксплуатироваться без изменения их конструкции.
Representatives from various parties are engaged in talks about matters relating to the transitional period.
Представители различных сторон участвуют в переговорах по вопросам, касающимся переходного периода.
We believe that the current Transitional National Government in Somalia is working towards this objective.
Мы считаем, что нынешнее Переходное национальное правительство в Сомали движется в направлении этой цели.
Those assemblies would in turn delegate 24 members each to a transitional, unicameral federal Parliament.
Эти собрания, в свою очередь, делегировали бы по 24 члена каждое в переходный однопалатный федеральный парламент.
In these cases – as in Colombia today – a fundamentalist approach to transitional justice was not feasible.
В подобных ситуациях – как в Колумбии сегодня – фундаменталистский подход к правосудию в переходный период не представляется возможным.
The unexpended balance of the reserve for transitional measures shown in statement II.1 consists of:
Неизрасходованный остаток резервных средств для осуществления мер переходного периода, показанных в ведомости II.1, включает следующее:
Table 6 Cash withdrawals from LPRC bank account allegedly for travel by the National Transitional Government Chairman
США. Таблица 6 Снятие наличных денег с банковского счета ЛПРК якобы для оплаты путевых расходов председателя Национального переходного правительства
They also express appreciation to the Afghan Transitional Administration and UNAMA for their hospitality during their visit.
Они также выразили свою признательность Переходной администрации Афганистана и МООНСА за оказанное им во время визита гостеприимство.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad