Ejemplos del uso de "translate into action" en inglés
Sub-Saharan African leaders need to ensure that the World Bank’s words translate into action.
Лидерам стран Черной Африки необходимо обеспечить, чтобы слова Всемирного банка претворились в жизнь.
As we once again reaffirm our commitment to strengthening and reinforcing the protection of civilians in armed conflict, let us ensure that our words and intentions translate into action.
Вновь подтверждая свою приверженность делу укрепления защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте, давайте обеспечим, чтобы наши слова и намерения воплотились в конкретные дела.
The revitalization process has received a jump-start that we must translate into action so as to achieve further progress leading up to the anniversary session and the major event in 2005.
Процесс активизации получил новый импульс, исходя из которого мы должны будем действовать в целях достижения дальнейших успехов в преддверии юбилейной сессии и основных мероприятий 2005 года.
Now, this is an example of that battle, and makes us realize intentions don't always translate into action, and so one of the fundamental challenges is how we would actually do that. OK?
Пример такой борьбы с собой даёт нам понять, что намерения не всегда превращаются в действия. Следовательно, одна из основных проблем - как нам всё-таки начать делать. Понимаете?
A higher status, the ability to make recommendations to other bodies and a less selective approach based on peer review would increase its legitimacy and efficiency and help to translate into action the desire expressed in the 2005 World Summit outcome document to place security, human rights and development on an equal footing.
Более высокий статус, возможность давать рекомендации другим органам и менее избирательный подход, основанный на оценке деятельности коллегами, позволят упрочить его легитимность и действенность и помогут реализовать на практике высказанное в итоговом документе Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года пожелание одинаково подходить к вопросам безопасности, прав человека и развития.
While expressing the readiness of the international community to support the re-launching of the peace process in Côte d'Ivoire, the Group wishes to stress that any global agreement reached at the direct dialogue will not be able to facilitate the settlement of the Ivorian crisis unless the signatories translate into action their will to achieve peace by fulfilling all their commitments in good faith.
Заявляя о готовности международного сообщества оказать поддержку в целях возобновления мирного процесса в Кот-д'Ивуаре, Группа хотела бы подчеркнуть, что никакое всеобъемлющее соглашение, достигнутое в рамках прямого диалога, не сможет обеспечить урегулирование кризиса в Кот-д'Ивуаре, если подписавшие его стороны на практике не реализуют свою волю к обеспечению мира, добросовестно выполняя все взятые на себя обязательства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad