Ejemplos del uso de "treats" en inglés
Traducciones:
todos1659
лечить511
обращаться345
относиться344
рассматривать232
обрабатывать85
поступать17
угощаться15
угощение15
обработка15
удовольствие9
трактовать6
перерабатывать2
пролечивать2
подлечивать1
побаловать себя1
otras traducciones59
UNICEF treats this expenditure as a balance sheet transfer.
ЮНИСЕФ считает эти расходы переносом в балансе.
Gabi made these cute "Star Wars" apology treats for Cooper.
Габи сделала этих милых "Звездных Воинов" в счет извинений Куперу.
Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct.
Этика - это отрасль философии, занимающаяся поведением человека.
Opera for computers treats your safety on the web very seriously.
Ваша безопасность в интернете - один из главных приоритетов Opera.
He's henpecked and treats me like I'm in the way.
Он подкаблучник и думает, что и я тоже под каблуком своей жены.
Sometimes I hear her coaxing it out of its crawl space with treats.
Иногда я слышу, как она его выманивает из убежища всякими уловками.
If America treats China as an enemy today, it will ensure future enmity.
Если Америка считает Китай врагом в настоящее время, то это гарантирует враждебность в будущем.
One treats the sins of a friend differently than those of a foe.
Грехи наших друзей мы воспринимаем иначе, чем грехи недругов.
The EU budget contains much to criticize, but it hardly treats Germany unfairly.
В бюджете ЕС можно многое критиковать, но едва ли можно сказать, что он несправедлив к Германии.
The guide treats the insolvency representative and the creditor committee as two separate entities.
Управляющий в деле о несостоятельности и комитет кредиторов рассматриваются в настоящем руководстве как два отдельных органа.
Facebook treats the app as a single experience and is agnostic about the platform.
Facebook воспринимает вашу игру как единое приложение вне зависимости от платформы.
But it only treats a few kids, and so this isn't very scalable.
Но это занимает не всех детей. Т.е. это не очень показательно.
The government still treats as semi-criminals the parents of students shot dead in Tiananmen.
Правительство до сих пор считает полупреступниками родителей тех студентов, которые были застрелены на площади Тяньаньмынь.
I remember a month ago, a chicken restaurant chain reported human phalanges in some deep fried treats.
Я помню месяц назад сеть куриных ресторанов сообщало о человеческих фалангах найденных в некоторых хорошо прожаренных блюдах.
I didn't know what kind of breakfast treats you all like, So I just got an assortment.
Не знаю, кто что любит на завтрак, так что вот ассорти.
If the criteria argument is a reference to an empty cell, the COUNTIFS function treats the empty cell as a 0 value.
Если аргумент условия является ссылкой на пустую ячейку, то он интерпретируется функцией СЧЁТЕСЛИМН как значение 0.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad