Ejemplos del uso de "triples" en inglés con traducción "увеличивать втрое"
The package includes a second round of ad hoc quota increases of close to 10 per cent, based on a new quota formula; the tripling of basic votes; and the appointment of a second Alternate Director for constituencies consisting of at least 19 members.
В частности, предлагается провести второе увеличение специальных квот почти на 10 процентов с применением новой формулы распределения квот; увеличить втрое число базовых голосов и назначить вторых заместителей исполнительных директоров, представляющих группы государств, состоящие из по меньшей мере 19 членов.
Please explain why the Ministry of Labour inspectorates lack authority to inspect certain factories and work sites, indicate the measures taken to increase the number of labour inspections, which reportedly would need to be tripled to cover the entire State party, and provide information on the concrete results of such inspections in 2007.
Просьба пояснить, почему службы по проведению инспекций министерства труда не уполномочены инспектировать определенные предприятия и рабочие места, а также указать принимаемые меры для увеличения числа трудовых инспекций, которые, по имеющимся сведениям, необходимо увеличить втрое для охвата всей территории государства-участника и представить информацию по конкретным результатам таких инспекций за 2007 год.
In an age when an unforeseeable discovery might happen tomorrow in a research laboratory in no way connected with the company in which the investment has been made, and in an age when five years from now that unrelated research development could result in either tripling or cutting in half the profits of this investment, good fortune obviously can play a tremendous part so far as any one investment is concerned.
Наш век таков, что буквально завтра в исследовательской лаборатории, никак не связанной с компанией, в которую сделаны ваши инвестиции, может случиться непредвиденное открытие, которое способно лет через пять увеличить втрое ваши доходы от инвестиций либо, напротив, их уполовинить. И фортуна играет часто громадную роль во всем, что касается отдельно взятых инвестиций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad