Ejemplos del uso de "true nature" en inglés
Sometimes the true nature of reality beckons from just beyond the horizon.
Иногда истинные тайны мироздания манят за собой из-за горизонта.
This cat-and-mouse game between regulators and market participants is already ongoing, but its true nature has not yet been acknowledged.
Эта игра в кошки-мышки между регулирующими органами и участниками рынка уже скоро начнётся, но её истинное содержание пока не ясно.
In their inspection report of September 1991, the inspectors raised concerns regarding the true nature of Al Hakam and noticed several unusual features of the facility.
В своем докладе за сентябрь 1991 года инспекторы стали выражать озабоченность относительно подлинного предназначения Аль-Хакама и обратили особое внимание на несколько необычных параметров этого объекта.
The draft law defines money laundering as any act involving the transfer, conversion or deposit of illegal assets or the concealment or misrepresentation of the true nature of such assets.
В этом законопроекте отмывание денег определяется как любое действие, связанное с переводом, конверсией или депонированием незаконных активов или сокрытием или искажением информации о подлинном характере таких активов.
Such offences include: the conversion, transfer or deposit of the proceeds for the purpose of concealing their illegal origin; the concealment or misrepresentation of the true nature, source, location, disposition, movement, rights with respect to or ownership of such proceeds; and the acquisition, possession or use of such proceeds.
Такие противоправные деяния включают: конверсию, перевод или депонирование доходов в целях сокрытия их незаконного происхождения; сокрытие или искажение информации о подлинном характере, источнике, местонахождении, распоряжении, перемещении или праве собственности на такие активы или правах, связанных с ними; и приобретение, владение или использование таких доходов.
The high significance of the item broadcast by the Iraqi satellite television channel lies in the fact that it distorted the true nature of the statement made in the Secretary-General's report and exploited it in such a way as to serve the purposes of repeated Iraqi allegations and claims that have no basis in truth.
Значимость передачи, показанной по спутниковому каналу иракского телевидения, заключается в том, что в ней искажен подлинный характер заявления, сделанного в докладе Генерального секретаря: заявление это преподано так, чтобы служить целям неоднократных утверждений и притязаний Ирака, не имеющих ничего общего с действительностью.
Article 243 of the Code of Criminal Procedure establishes responsibility for the legalization of funds derived from criminal activities, that is to say the transfer, conversion or exchange of property derived from criminal activities and the concealment or disguising of the true nature, source, location, means of disposal and transfer and the real right of possession or ownership of such property if it has been obtained through a criminal activity.
Статья 243 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает ответственность за легализацию доходов, полученных от преступной деятельности, то есть перевод, превращение или обмен собственности, полученной в результате преступной деятельности, а равно сокрытие или утаивание подлинного характера, источника, местонахождения, способа распоряжения, перемещения, подлинных прав в отношении собственности или ее принадлежности, если такая собственность получена в результате преступной деятельности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad