Ejemplos del uso de "tubes" en inglés

<>
Recycling mobile phones, PCs/laptops, fluorescent tubes and batteries переработка мобильных телефонов, ПК/ноутбуков, люминесцентных ламп и батарей
Our torpedo tubes are out. Торпедные аппараты отказали.
They were shrinking vacuum tubes, making them smaller and smaller. Вакуумные лампы становились всё меньше и меньше, но этому был предел.
But is unlikely that an air strike would destroy North Korea’s hidden facilities, which include more than 10,000 artillery tubes buried in caves along the demilitarized zone. Но авиаудар вряд ли уничтожит тайные склады Северной Кореи, на которых содержится более 10 000 артиллерийских орудий, укрытых в пещерах вдоль демилитаризованной зоны.
Normally we would track the jaguar shark with the scanning monitor, but its power tubes have seized up and blown a gasket. Обычно за акулой - ягуаром стали бы следить сканирующим монитором, но его мощные лампы застряли и взорвали прокладку.
To help us recognize how quickly and how often the borders between Germany and Poland changed over the last millennium, Zakrzewski recreates them in neon tubes that change shape as often as the real borders changed. Чтобы помочь нам понять, как быстро и часто менялись границы между Германией и Польшей за последнее тысячелетие, Закржевский воссоздает их в виде неоновых ламп, которые меняют форму так часто, как менялись реальные границы.
Travelling wave tubes, pulsed or continuous wave, as follows: лампы бегущей волны импульсного или непрерывного действия, такие, как:
The governments of some countries, including Argentina and the U.S.A., are promoting the use of fluorescent tubes and CFL lamps to reduce energy consumption. Правительства некоторых стран, включая Аргентину и США, поощряют использования трубчатых и компактных люминесцентных ламп с целью сокращения потребления энергии.
Flood torpedo tubes one and two. Торпедный аппарат 1 и 2.
In 1950s they were shrinking vacuum tubes, making them smaller and smaller. They finally hit a wall; they couldn't shrink the vacuum tube any more and keep the vacuum. В 1950-х годах вакуумные лампы сокращались в размерах, становились всё меньше и меньше, пока не дошли до предела возможного. Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
But, with 15,000 artillery tubes embedded in the Demilitarized Zone, just 30 miles north of Seoul, North Korea knows that firing just a few shells could wreak havoc on the South Korean stock market and economy, while it has less to lose in comparison. Но, имея 15000 артиллерийских орудий, расположенных в демилитаризованной зоне всего в 30 милях к северу от Сеула, Северная Корея знает, что выпуск всего нескольких снарядов может привести к разорению южнокорейского фондового рынка и экономики, в то время как ей, по сравнению, терять значительно меньше.
A number of Signatories noted specific product management measures: batteries containing mercury, lead, cadmium, zinc carbon and alkaline manganese; four types of lamps containing mercury; fluorescent tubes containing mercury; dental amalgam waste containing mercury; anti-fouling agents; paints; pesticides; and plastics. Ряд подписавших Протокол стран сообщили о мерах по регламентации обращения с конкретными продуктами: аккумуляторными батареями, содержащими ртуть, свинец, кадмий, углерод и цинк и щелочной марганец; четырьмя типами содержащих ртуть ламп; содержащими ртуть люминесцентными лампами; содержащих ртуть отходами зубной амальгамы; химикатами, препятствующими от биологического обрастания, красками; пестицидами и пластмассами.
One of her torpedo tubes is opening, flooding. Один из торпедных аппаратов открывается, заполняется водой.
Moore's Law was just the last part of that, where we were shrinking transistors on an integrated circuit, but we had electro-mechanical calculators, relay-based computers that cracked the German Enigma Code, vacuum tubes in the 1950s predicted the election of Eisenhower, discreet transistors used in the first space flights and then Moore's Law. Закон Мура относится к последней концепции: интегральным микросхемам, и касается уменьшения размеров транзисторов. Но до этого были электромеханические калькуляторы, которые помогли расшифровать код Энигма немецких подводных лодок; были вакуумные лампы - они помогли посчитать прогноз президентских выборов Эйзенхауэра; дискретные транзисторы, которые использовались в первых космических полётах; и только потом - закон Мура.
I tried to stop sarge from getting his tubes tied. Я пытался остановить сержанта от перевязки семявыносящих протоков.
The core comes up as these cylindrical tubes of limestone. Получается образец, представляющий собой известковый цилиндр.
I can see the sea through these little tubes of delight. Через эти кайфовые косячки я вижу море.
Professor, these look like you cut them from cardboard toilet paper tubes. Профессор, такое впечатление, что вы их повырезали из картонных цилиндров из-под туалетной бумаги.
They also seem to think that Europe has gone down the tubes. Они также знают, что ситуация в Европе ухудшилась.
There were a dozen tubes coming in and out of my body. Дюжины трубочек торчали из моего тела тут и там.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.