Ejemplos del uso de "tying" en inglés con traducción "связываться"

<>
Did he ever role play by tying you up? Он когда-нибудь играл с тобой в связывание?
Tying twigs to his body, and lighting the fire. Его тело, связанное ветвями, и горящий огонь.
You and Esteban tying the knot, taking the plunge, buying the cow. Вы с Эстебаном связываетесь узами, погружаетесь в семейную жизнь, покупаете корову.
We can reduce inventory, cut back on dead assets taking up warehouse space and tying up capital, plus we get a more accurate point-of-sale analysis. Мы можем сократить запасы, урезать мертвых активов, занимая складские помещения и связывание капитала, плюс мы получаем более точные точке анализа.
The third problem is one of logistics: Hensarling’s plan would hardwire into legislation the parameters for banks to take a regulatory off-ramp, thus tying regulators’ hands. Третья проблема касается администрирования: план Хенсарлинга предполагает жёсткое закрепление в законе параметров, по которым банки могут выбирать «боковой съезд». В результате, у регуляторов будут связаны руки.
The first tied Saddam to Al Qaeda. Первый: Хусейн был связан с Аль-Каидой.
These sheets were tied with thief knots. Эти простыни связаны воровским узлом.
all European countries have tied themselves together. все европейские страны связаны между собой.
Brown paper packages tied up with strings. Коричневые бумажные упаковки связаны веревками.
He was in the sawmill, tied upside down. Он был на лесопилке, связанный по рукам и ногам.
They're not tied to a central processor. Они не связаны с центральным процессором.
Our hopes and fortunes are tied to spartacus. Наши надежды и благосостояние связаны со Спартаком.
Objects are closely tied to the Actions you use. Объекты тесно связаны с действиями, которые вы используете.
Lobbyists claiming ties to Trump were less in evidence. Лоббисты, связанные с Трампом, были менее заметными.
He must have been kept hidden somewhere, tied up, gagged. Должно быть его где-то держали, связанным и с кляпом во рту.
Tico Arriola's been tied in with the hooker killing. Тико Арриола был связан с убийством проститутки.
In the past, culture was tied to privilege and wealth. В прошлом культура была неразрывно связана с классовыми привилегиями и богатством.
It also perfectly tied with the concept of risk management. Оно также идеально связано с концепцией управления рисками.
His business associates may be tied in with the yakuza. Его партнеры по бизнесу, возможно, связаны с якудза.
Part of the unemployment challenge is tied to hidden costs. Часть проблемы безработицы связана со скрытыми расходами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.