Ejemplos del uso de "uncensored" en inglés
I'm a witness, and I want my testimony to be honest and uncensored.
Я свидетель этого, и я хочу, чтобы мои показания были честными и откровенными.
The other limit is China's reluctance to take full advantage of an uncensored civil society.
Другой фактор – это нежелание государства в полной мере воспользоваться преимуществом отсутствия цензуры в гражданском обществе.
But Internet publishing offers a new - and potentially lucrative - opportunity for the distribution of uncensored information.
Но публикация в Интернете открывает новую (и в перспективе прибыльную) возможность по распространению информации, не подвергшейся цензуре.
But the SEC could do more than just avow its belief in “uncensored and transparent crowd discussions.”
Но SEC могла бы сделать больше, чем просто демонстрировать свою веру в «прозрачные и не подвергаемые цензуре публичные дискуссии».
Instead, he spoke about a Reddit user called “Shitty Watercolour,” and he declared “pseudonymity” to be the hallmark of freedom and uncensored speech.
Вместо этого он говорил о пользователе Reddit по имени Shitty Watercolour («Дерьмовая акварель») и объявил псевдонимы в интернете символом свободы и отсутствия цензуры.
Links to obscure websites with uncensored news about the catastrophe could even be found on the government newspaper's official website, People's Daily.
Ссылки на малоизвестные сайты, содержавшие неподвергнутые цензуре новости о катастрофе, можно было найти даже на официальном веб - сайте правительственной газеты People's Daily.
It’s a crazy notion – and a bit mind-boggling to consider – but RT America might be offering some of the most progressive, uncensored cable media programming in the U.S. today.
Звучит невероятно — странно даже об этом говорить — но сегодня RT America во многих случаях предлагает самые прогрессивные и свободные от цензуры программы на кабельном телевидении США.
In addition to generating good will and promoting the country’s image abroad, non-governmental sources of soft power can sometimes compensate for the government’s unpopular policies – like the US invasion of Iraq – through their critical and uncensored reaction.
В дополнение к тому, что неправительственные организации продвигают добрую волю и способствуют распространению государственного имиджа за рубежом, неправительственные источники «мягкой силы» также иногда могут компенсировать непопулярную политику правительства (как, например, вторжении США в Ирак) через критику и открытую реакцию.
For example, without endangering those in China, news organizations could conclude deals with other companies to ensure that uncensored reports are echoed from one free server to the next, thereby defying China to filter the entire Internet if it wishes to eliminate content.
Например, не ставя под угрозу китайские СМИ, агентства новостей могут заключать сделки с другими компаниями, обеспечивая то, что не подвергшиеся цензуре сообщения будут распространяться от одного независимого сервера к следующему. Соответственно, Китаю придётся фильтровать весь Интернет, если он хочет избавиться от той или иной информации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad