Ejemplos del uso de "under discussion" en inglés

<>
Traducciones: todos145 рассматриваемый14 otras traducciones131
A possible merger between the Social Insurance Bank (SVB) and the Medical Expenses Office (BZV) is currently under discussion. В настоящее время рассматривается вопрос о возможном слиянии Банка социального страхования (БСС) и Управления по оплате медицинских расходов.
As to the preparation of the biennial programme performance report, the revised estimates indicate that arrangements are currently under discussion to ensure a smooth transition of this function to the Department of Management. В том что касается подготовки двухгодичного доклада об исполнении программ, то в пересмотренной смете отмечается, что в настоящее время рассматривается вопрос о процедурах обеспечения планомерной передачи этой функции Департаменту по вопросам управления.
Purchases of corporate bonds is one option that is apparently under discussion, but as interest rates are already low - unless the ECB is ready to accept lower-quality products onto its balance sheet - the effects would be limited. На данный момент рассматривается вариант покупки корпоративных облигаций, однако, поскольку, процентные ставки уже и так низкие – если только ЕЦБ не согласится на продукты низкого качества – эффект будет ограниченным.
In particular, Mr. Jimai Montiel, an indigenous public defender from Venezuela, said that his country's Constitution recognized indigenous justice and that the law on indigenous peoples and communities, which outlined the legal regime governing indigenous peoples, was currently under discussion on the National Assembly. В частности, общественный правозащитник коренных народов из Венесуэлы г-н Химаи Монтиел указал на то, что в Конституции его страны признается правосудие коренных народов и что во время проведения Семинара в Национальной ассамблее рассматривается " Основной закон народов и сообществ коренных народов ", который должен регулировать правовой режим коренных народов.
The NAIC'S proposal is now under discussion. Предложение NAIC в настоящее время обсуждается.
To close the debate on the question under discussion. прекратить прения по обсуждаемому вопросу.
The document under discussion should be part of the package. Обсуждаемый документ должен быть включен в этот пакет.
Finally, the difficulties of implementing many of the institutional reforms under discussion are severely underestimated. В заключение, сложность реализации многих из обсуждаемых институциональных реформ серьезно недооценивается.
As regards the Penal Code, a draft amendment is under discussion by the competent parliamentary committees. Что касается Уголовного кодекса, то проект его реформирования в настоящее время находится на рассмотрении в профильном парламентском комитете.
The Chairman may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion.” Председатель может призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемому вопросу».
The representative of the Danube Commission reported that the waterways'parameters were currently under discussion in the Danube Commission. Представитель Дунайской комиссии сообщил, что в настоящее время в Дунайской комиссии обсуждаются параметры водных путей.
In addition, the modalities for financing activities under the future treaty on persistent organic pollutants are still under discussion. Кроме того, в настоящее время продолжается обсуждение условий финансирования мероприятий в рамках будущего договора о стойких органических загрязнителях.
The President may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion. Председатель может призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемому вопросу.
He may also call a speaker to order if his remarks are not relevant to the matter under discussion. Он может также призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемому вопросу.
The Chair shall call a speaker to order if his or her remarks are irrelevant to the subject under discussion. Председатель призывает оратора к порядку, если его/ее замечания не относятся к обсуждаемому вопросу.
At the time of writing, the Public Education Reform Act of 2002 was still under discussion in the territorial Legislature. На момент составления настоящего доклада закон о реформе государственного образования 2002 года находился в процессе обсуждения в Законодательном органе территории.
During the discussion of any matter, a representative may move the adjournment of the debate on the question under discussion. Во время обсуждения любого вопроса каждый представитель может внести предложение о перерыве в прениях по обсуждаемому вопросу.
The PCI has also led to similar collaboration, still under discussion, between ILO and the World Bank in some pilot countries. Инициатива ИСП также привела к аналогичному сотрудничеству, детали которого еще обсуждаются, между МОТ и Всемирным банком в ряде первоначально отобранных стран.
The President may call a speaker to order if his or her remarks are not relevant to the subject under discussion. Председатель может призвать оратора к порядку, если его или ее замечания не относятся к обсуждаемому вопросу.
The subject will be kept under close review, as it is under discussion in national as well as in European contexts. Этот вопрос будет постоянно и всесторонне изучаться, а также обсуждаться на национальном уровне и в европейском контексте.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.