Ejemplos del uso de "undercover detective" en inglés
Just as not every short-order cook is an undercover detective for dead people.
Просто не каждый повар закусочной детектив под прикрытием для мертвых людей.
Why can't you let the undercover detectives handle this?
Почему этим не могут заниматься детективы под прикрытием?
A few weeks ago an undercover detective infiltrated our business.
Несколько недель назад в наш бизнес втёрся полицейский под прикрытием.
Only that she was the best undercover detective I ever had.
Только то, что она была моим лучшим агентом под прикрытием.
Detective Cruz, were you assigned to work undercover for the Charleston police department and report on illegal activities among your fellow officers?
Детектив Крус, департамент полиции Чарльстона назначил вас на работу под прикрытием, среди своих сослуживцев, чтобы вы сообщали об их неправомерной деятельности?
Detective Wells, your testimony is that, while acting as an undercover police officer, you allegedly purchased illegal narcotics
Детектив Уэллс, вы утверждаете, что, работая офицером полиции под прикрытием, вы якобы купили нелегальные наркотики
The detective found absolute proof of the man's guilt.
Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
Even more disastrously, several undercover NABU operatives were detained by the SBU and PGO and their names were publicly leaked, thereby ending their ability to perform their jobs, as well as potentially putting them in danger.
Еще большей катастрофой стало то, что СБУ и Генеральная прокуратура задержали нескольких агентов НАБУ, действовавших под прикрытием, а потом раскрыли их имена, в связи с чем эти сотрудники лишились возможности выполнять свои служебные обязанности и оказались в серьезной опасности.
Undercover investigations have repeatedly shown animals being beaten and given electric shocks.
Тайные исследования неоднократно устанавливали случаи, когда животных избивали и подвергали воздействию электрошоком.
But whereas Congress whipped up communal hatred undercover and in shame, communal division is part of Sangh Parivar's mandate.
Но в то время как Конгресс сеет межрелигиозную ненависть тайно и даже стыдясь, разделение на религиозные общины является частью мандата Сангх Паривар.
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
Следователь записал его показания, слово в слово.
To speed things up, after the default was declared in December 2008, Ecuador completed the buyback with an inverse auction for the remaining bondholders, to be settled in cash - rather than a regular exchange in which the legality of undercover purchases was likely to be questioned.
Чтобы ускорить процесс, после объявления дефолта в декабре 2008 года, Эквадор завершил выкуп при помощи обратного аукциона для остальных держателей облигаций, подлежащих погашению наличными - а не посредством регулярного обмена, в котором законность тайной покупки, скорее всего, могла быть поставлена под сомнение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad