Ejemplos del uso de "undercurrents" en inglés

<>
Behind the smiles, the polite interactions, and the cautiously worded diplomatic language, strong undercurrents of suspicion remain. За улыбками и вежливыми обменами, а также осторожно сформулированными дипломатическими фразами, остаются сильные подводные течения взаимного подозрения.
Deep sea ecosystems are also characterized by a high diversity and biomass in bacteria, a high diversity in species assemblage, important spatial heterogeneity and extreme temporal instability owing to recurrent extinction-recolonization processes, as well as natural processes such as undercurrents, volcanic eruptions, earthquakes and magmatic intrusions, which all have impacts on biological communities. Глубоководные системы характеризуются также высоким разнообразием и биомассой бактерий, высоким разнообразием биологических видов, значительной пространственной гетерогенностью и крайней временнoй нестабильностью ввиду повторяющихся процессов вымирания/реколонизации, а также такими природными процессами, как подводные течения, извержения вулканов, землетрясения, магматические интрузии, ибо все они оказывают воздействие на биологические сообщества.
It would be wrong, however, to think that Pakistan is immune from the Muslim world’s Islamist undercurrents. Тем не менее, было бы неверно думать, что Пакистан совсем не испытывает влияния подводных исламистских течений мусульманского мира.
The new silent majority is the best defense against the radical and suicidal undercurrents that have filled the political vacuum created by the collapse of the old order. Новое молчаливое большинство является лучшей защитой от радикальных и суицидальных подпольных течений, которые заполняют политический вакуум, возникающий после краха старого порядка.
Owing to its inward-looking political system and the persistence of strong isolationist undercurrents, the US has been consistently more reluctant than European countries to enter into or to abide by international commitments. Из-за своей замкнутой на внутренних проблемах политической системы и сильной, подспудной склонности к изоляционизму, США всегда менее охотно, чем европейские страны, принимали на себя международные обязательства или выполняли их.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.