Ejemplos del uso de "uninvited" en inglés
New technologies should not be dropped into health care systems uninvited.
Новые технологии не должны приходить в системы здравоохранения незванными.
But she got into my car uninvited, and kept saying to see Tarzan.
Она села ко мне в машину, и высказала желание видеть Тарзана.
House rules - no more drinking, no uninvited guests, and tonight you clean up the apartment.
Домашние правила - больше никаких спиртных напитков, неприглашенных гостей, и сегодня вечером ты уберешь в квартире.
No doubt you will regard this as rather unorthodox, my pushing into a man's bedroom, uninvited.
Не сомневаюсь, вы сочтете довольно необычным, что я вот так вламываюсь в спальню к мужчине без приглашения.
That I said that it was okay for you to leave your stuff here and show up uninvited, do my laundry, and act like my wife.
Будто я сказал, что это нормально оставлять свои вещи здесь и приходить без приглашения, стирать моё бельё, и вести себя как моя жена.
If I hadn't uninvited you to my party, then you wouldn't have felt so desperate that you had to sneak around the edges and get hit by that car.
Если бы я пригласила тебя на мою вечеринку Ты бы не чувствовала такое отчаяние, что тебе пришлось красться по этим окраинам и быть сбитой машиной.
In April 1998, a protocol had been signed between Uganda and the Democratic Republic of the Congo recognizing Uganda's security concerns, confirming that Uganda was not an “uninvited” country, as was alleged in paragraph 13 of the Special Rapporteur's report.
В апреле 1998 года между Угандой и Демократической Республикой Конго был подписан протокол, в котором обеспокоенность Уганды вопросами безопасности признается обоснованной и в котором подтверждается, что Уганда не является «неприглашенной» страной, как утверждается в пункте 13 доклада Специального докладчика.
Is it normal, in the eyes of international public law and the Security Council mission, to do nothing more than to urge the Ugandan and Rwandan troops in Kisangani to stop their fighting, while Security Council resolution 1234 (1999) of 9 April 1999 notes that these uninvited foreign troops are occupying part of the Democratic Republic of the Congo, in violation of the fundamental principles of the United Nations?
Нормально ли с точки зрения международного публичного права и миссии Совета Безопасности то, что угандийским и руандийским войскам в Кисангани было просто предложено прекратить боевые действия, тогда как в резолюции 1234 (1999) Совета Безопасности от 9 апреля 1999 года констатируется, что эти прибывшие без приглашения иностранные войска оккупируют часть территории Демократической Республики Конго в нарушение основных принципов Организации Объединенных Наций?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad