Ejemplos del uso de "united nations security council" en inglés
In November, I spoke at the United Nations Security Council for the first time in 13 years.
В ноябре месяце, я говорил на Совете Безопасности Организации Объединенных Наций в первый раз за последние 13 лет.
In the light of United Nations Security Council resolution 1127 (1997), which prohibits travel by members of UNITA,
принимая во внимание резолюцию 1127 (1997) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, предусматривающую запрет на поездки членов УНИТА;
Under such new developments, I mean first of all United Nations Security Council resolution 1540, adopted in 2004.
В числе таких новых событий я имею в виду прежде всего резолюцию 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, принятую в 2004 году.
Second, the US should pursue its sometimes-valid foreign-policy objectives in the region through the United Nations Security Council.
Во-вторых, США должны следовать своим, порой обоснованным целям внешней политики в регионе, посредством Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
In this context, the Obama administration should endorse India’s quest for a permanent seat on the United Nations Security Council.
В связи с этим администрация Обамы должна одобрить стремление Индии получить постоянное членство в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций.
The United Nations Security Council has authorized the International Security Assistance Force to take all necessary measures to fulfill its mandate.
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций уполномочил Силы Поддержки Международной Безопасности принять все необходимые меры, чтобы выполнить свой мандат.
But, while China has supported the mandatory sanctions set by the United Nations Security Council, it has rejected the West’s unilateral measures.
Однако пока Китай поддерживает обязательные санкции, наложенные Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, он не признает односторонних мер, принятых Западом.
Last year, the leaders of all five permanent members of the United Nations Security Council visited India, accompanied by delegations of business leaders.
В прошлом году лидеры всех пяти стран, постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, посетили Индию в сопровождении делегации деловых кругов.
Ireland wishes to thank the Security Council Committee established pursuant to United Nations Security Council Resolution (UNSCR) 1540 (2004) for its letter and accompanying matrix.
Ирландия хотела бы поблагодарить Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1540 (2004) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, за его письмо и сопровождающую его таблицу.
Although United Nations Security Council resolution 984 meets the universality requirement, it does so on an individual and political rather than a legally binding basis.
А резолюция 984 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций хотя и отвечает требованию об универсальности, она отвечает такому требованию не на юридически обязывающей, а на индивидуальной и политической основе.
Through its resolution 1572 (2004) of 15 November 2004, the United Nations Security Council imposed an embargo on the supply of arms to Côte d'Ivoire.
Своей резолюцией 1572 (2004) от 15 ноября 2004 года Совет Безопасности Организации Объединенных Наций ввел эмбарго на поставки оружия в Кот-д'Ивуар.
The five permanent members of the United Nations Security Council (the "P-5") still defend their right to veto resolutions, and their military power is unmatched.
Пять постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций ("P-5") до сих пор отстаивают свое право накладывать вето на резолюции, а их военная мощь не имеет себе равных.
In this we have the clear support of the international community, with the United Nations Security Council giving its unanimous support to my demand for presidential elections.
23 января Совет Безопасности распространил заявление, в котором выразил сожаление о том, что проведение "свободных и честных выборов президента" ещё не началось.
Moreover, other countries in the region will not use offensive force without approval by the United Nations Security Council, which the Russians and Chinese continue to block.
Кроме того, другие страны в регионе не будут использовать наступательные вооружения без одобрения Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, который продолжают блокировать россияне и китайцы.
It is well known that, in 1993, the United Nations Security Council adopted four resolutions demanding the unconditional withdrawal of occupation forces from the territory of Azerbaijan.
Как известно, в 1993 году Совет Безопасности Организации Объединенных Наций принял четыре резолюции, требующие безусловного вывода оккупационных сил с территории Азербайджана.
All five permanent members of the United Nations Security Council agreed on a resolution condemning North Korea's actions, and China warned North Korea to moderate its behavior.
Все пять постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций приняли резолюцию, осуждающую действия Северной Кореи, и Китай предупредил Северную Корею о том, чтобы она умерила свое поведение.
The Order of 22 June 2005 instituting measures against the Democratic Republic of the Congo (RS 946.231.12, hereinafter “the Order”) implements United Nations Security Council sanctions.
Ордонансом от 22 июня 2005 года, в котором предусмотрены меры в отношении Демократической Республики Конго (RS 946.231.12, далее «Ордонанс»), вводятся в действие санкции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Two years ago, the IAEA referred the matter to the United Nations Security Council, which has now passed four resolutions calling on Iran to comply with its obligations.
Два года назад МАГАТЭ передало этот вопрос в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций, который на настоящий момент принял четыре резолюции, содержащие призыв к Ирану выполнить свои обязательства.
Such a transition was also endorsed by the United Nations Security Council in its presidential statement of 3 February 2006 and its resolutions 1663 (2006) and 1679 (2006).
Такой переход был также одобрен Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в заявлении его Председателя от 3 февраля 2006 года и в его резолюциях 1663 (2006) и 1679 (2006).
Companies may thereby avoid violating article 1, paragraph 2, of the Order and being the subject of financial sanctions and travel restrictions imposed by the United Nations Security Council.
За счет этого предприятия могут избежать нарушения положений пункта 2 статьи 1 Ордонанса; в противном случае в их отношении будут применены финансовые санкции и установлены ограничения на поездки, предусмотренные Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad