Ejemplos del uso de "universal respect" en inglés
We must continue to strive for universal respect for human rights.
Нам надлежит и впредь стремиться к всеобщему соблюдению прав человека.
ICTs could also be effective tools to combat disease, promote universal respect of human rights, democracy and fundamental freedoms.
ИКТ могут также быть эффективными инструментами в борьбе с болезнями, содействии повсеместному соблюдению прав человека, обеспечению демократии и основных свобод.
However, it requires universal respect of its paramount place in international life, and joint cooperation in intensifying its activities.
Однако для этого необходимы всеобщее признание ее ведущей роли в международной жизни и совместные усилия для активизации ее деятельности.
When I sold Aviato, it gave me a house, money, fancy clothes, the universal respect of all the ladies.
Когда я продал Авиато, я получил дом, деньги, модные шмотки, любую телку на выбор.
The new Human Rights Council must be a permanent body with full authority to promote universal respect for human rights and fundamental freedoms.
Новый Совет по правам человека должен стать постоянным органом с полномочиями, позволяющими ему в полной мере поощрять повсеместное уважение прав человека и основных свобод.
Promote the respect for the diversity of religions, beliefs, cultures and prophets and other religious figures worldwide, as part of the universal respect for peoples and civilizations;
поощрять уважение многообразия религий, убеждений, культур и пророков, равно как и других религиозных деятелей во всем мире в контексте обеспечения уважения народов и цивилизаций во всемирном масштабе;
In that connection, the international community must make serious efforts to ensure universal respect for international law and international humanitarian law in all circumstances and in all cases.
В этой связи международному сообществу следует предпринять серьезные усилия для обеспечения универсального соблюдения норм международного и международного гуманитарного права при всех обстоятельствах и во всех случаях.
We have welcomed the commencement of work by the Human Rights Council and recognize its primary responsibility for promoting universal respect for the protection of human rights and fundamental freedoms.
Мы приветствуем начало работы Совета по правам человека и признаем его главную ответственность за обеспечение уважения и защиты прав человека и основных свобод во всем мире.
The Organization's commitment to protecting human life must, as underlined by world leaders at the 2005 World Summit, first and foremost reside in the unequivocal resolve to promote universal respect for and protection of human rights and fundamental freedoms for all.
Как это было подчеркнуто лидерами стран мира на Всемирном саммите 2005 года, приверженность Организации защите человеческой жизни должна в первую очередь основываться на нашей безусловной решимости обеспечивать всеобщее соблюдение прав человека и основных свобод для всех и их защиту.
This year marks the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration on Human Rights, which has remained the key instrument for promoting universal respect for and observance of all human rights in accordance with the United Nations Charter and international law.
В этом году мы отмечаем шестидесятую годовщину принятия Всеобщей декларации прав человека, которая по-прежнему представляет собой ключевой документ в деле обеспечения уважения и всеобщего соблюдения всех прав человека в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и принципами международного права.
My Government is convinced that strengthening the Council and promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms will undoubtedly pave the way for peace and security throughout the world without distinctions of any kind and in a just and equitable manner.
Мое правительство убеждено в том, что укрепление Совета и поощрение универсального соблюдения требований о защите всех прав и основных свобод человека, несомненно, проложит путь к миру и безопасности во всем мире без всяких различий и в условиях свободы и равноправия.
The Government of Myanmar has an obligation to cooperate for the advancement of human rights under the Charter of the United Nations, which provides for the promotion of “universal respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion”.
На правительстве Мьянмы лежит обязательство осуществлять сотрудничество в целях улучшения положения в области прав человека в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, который предусматривает поощрение всеобщего «уважения к правам человека и основным свободам для всех, без различия расы, пола, языка и религии».
The Committee disagreed with such an interpretation and stated that, in its view, cultural and religious specificities may be taken into consideration in order to develop adequate means to ensure universal respect for universal human rights, but they cannot jeopardize the very recognition of these rights for all.
Комитет не согласился с таким толкованием и указал, что, по его мнению, культурные и религиозные особенности могут приниматься во внимание при разработке адекватных средств для обеспечения соблюдения универсальных прав человека, однако они не могут препятствовать самому признанию этих прав для всех.
We need to rediscover a long-term understanding among the States of the world — a solidarity that is sorely wanting — to once again embrace universal respect for shared values aimed, above all, at safeguarding the centrality of the human person and protecting and supporting our weaker sisters and brothers.
Нам нужно переосмыслить на длительную перспективу концепцию взаимоотношений государств мира — солидарности, которой так не хватает, — с тем чтобы подтвердить уважение коллективных ценностей, призванных, прежде всего, гарантировать центральное место человеческой личности и защиту и поддержку наших менее сильных братьев и сестер.
The events of 11 September provided a new impetus, as we all are well aware, to cooperation between institutional partners and, above all, emphasized the need to pursue dialogue between cultures and religions and to step up the process of reflection on civilizations in order to promote tolerance and universal respect for human rights when we are faced with barbarism.
Как мы все хорошо знаем, события 11 сентября дали новый импульс сотрудничеству между институциональными партнерами, и, кроме того, подчеркнули необходимость вести диалог между цивилизациями и религиями, стимулировать процесс понимания между ними в целях содействия терпимости и повсеместному уважению прав человека именно сейчас, когда мы столкнулись с таким проявлением варварства.
Ms. Geels (New Zealand), speaking on behalf of the CANZ group (Australia, Canada and New Zealand), as well as Chile and Norway, which associated themselves with her statement, said that the treaty body system was central to efforts to ensure universal respect for fundamental human rights and that it was necessary to tackle the problems which were preventing it from functioning properly.
Г-жа Джилс (Новая Зеландия), выступая от имени группы КАНЗ (в которую входят Австралия, Канада и Новая Зеландия), а также присоединившихся к ее заявлению Чили и Норвегии, говорит, что договорные органы играют важнейшую роль в обеспечении всеобщего соблюдения основных прав и что следует решить проблемы, препятствующие их эффективному функционированию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad