Exemples d'utilisation de "unloading" en anglais

<>
Picking up and unloading bodies? Погрузки и разгрузки тел?
Places of loading and unloading Места погрузки и выгрузки
All processing robots to Unloading. Все обрабатывающие роботы к Разгрузочной.
They're right outside, unloading their gear. Они на улице, разгружают снаряжение.
Moreover, the Secretariat suggested that, as the obligation of unloading the goods pursuant to paragraph 2 of draft article 14 would be performed by the consignee, the corresponding provision should be moved from paragraph 2 of draft article 27 to a new paragraph 2 of article 44. Кроме того, Секретариат высказал предположение о том, что, поскольку обязательство выгрузить груз в соответствии с пунктом 2 проекта статьи 14 будет выполняться грузополучателем, соответствующее положение следует перенести из пункта 2 проекта статьи 27 в новый пункт 2 статьи 44.
General requirements for loading and unloading Общие требования к погрузке и разгрузке
General provisions concerning loading, unloading and handling Общие положения, касающиеся погрузки, выгрузки и обработки грузов
All processing robots to Unloading Bay Two. Все обрабатывающие роботы к Разгрузочной Бухте Два.
Some were unloading a truck of fruit and vegetables; the others were working close to a refrigeration truck. Некоторые из них разгружали автомобиль с грузом фруктов и овощей, другие же работали рядом с грузовиком-рефрижератором.
In support of a redrafting of paragraph 1, it was also stated that the reference, in that context to the time and location of delivery as being that “of the unloading of the goods from the final means of transport in which they are carried under the contract of carriage” might be read to suggest that the consignee could be obliged to accept delivery at any time or place when or where the goods might be finally unloaded. В поддержку изменения формулировки пункта 1 было также указано, что ссылку в этом контексте на время и место сдачи груза как место и время " выгрузки груза с последних транспортных средств, в которых он перевозится по договору перевозки " можно толковать как предполагающую, что грузополучатель может быть обязан принять поставку груза в любое время или любом месте, когда или где груз в конечном счете может быть выгружен.
The ports of loading and unloading; порты погрузки и разгрузки;
Class 1 (convoys and places of loading and unloading) Класс 1 (автоколонны, места погрузки и выгрузки)
there is no loading or unloading during the shipment; не производится никаких погрузочных или разгрузочных операций во время перевозки;
As they were unloading the shipment, a box fell off a stack and hit him in the shoulder. Когда они начали разгружать груз, коробка упала и ударила его в плечо.
All right, let's start unloading. Ладно, давайте начнем разгрузку.
10 407 7.1.4.7 Places of loading and unloading 10 407 7.1.4.7 Места погрузки и выгрузки
During loading and unloading, packages containing dangerous goods shall be protected from being damaged. Во время погрузочно-разгрузочных операций упаковки с опасными грузами должны быть защищены от повреждений.
I unloaded trucks. That was my full-time job, unloading trucks at a food warehouse, for $5.25, not an hour, but per month. Я разгружал грузовики. Полный рабочий день я разгружал грузовики на продуктовом складе, зарабатывая 5,25 долларов. Не в час - в месяц.
For loading and unloading of passengers only. Для погрузки и разгрузки пассажиров только.
Loading and unloading of Intermodal Transport Units (ITU) using lifting equipment. Погрузка и выгрузка интермодальных транспортных единиц (ИТЕ) с использованием подъемного оборудования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !