Ejemplos del uso de "unlocking" en inglés
The whole Hadron Collider family needs unlocking.
А внимания заслуживает все семейство Адронных Коллайдеров.
These problems all require different methods for unlocking growth.
Эти проблемы требуют разных методов решения.
Can we transform the world by unlocking the greatness of girls?
Можем ли мы преобразовать мир, раскрыв величие дeвoчeк?
She makes the case for unlocking your brain via pad and pen.
Она показывает, как можно раскрыть свой потенциал с помощью бумаги и карандаша.
Electronic unlocking: cell doors are opened electronically to allow prisoners access to toilet facilities;
электронное открывание: двери камеры открываются электронным способом для того, чтобы дать заключенным пройти в туалет;
To remove YotaCover when the always-on display is unlocked, tick Disable YotaCover when unlocking.
Чтобы удалить YotaCover после разблокировки всегда включенного экрана, поставьте флажок Отключить YotaCover при разблокировке.
Most of these countries have not yet matched China’s success in unlocking their economic potential.
Большинство этих стран пока не достигли успеха, сравнимого с китайским, в раскрытии своего экономического потенциала.
I come bearing dark roast, fat free muffins, and the keys to unlocking the secret of the internet.
Я принесла темный кофе, три обезжиренных маффины, и ключи к разгадке тайны в Интернете.
If you've signed up for Xbox Live Rewards, unlocking achievements and boosting your gamerscore can lead to potential rewards.
Если вы зарегистрированы для получения наград Xbox Live, разблокировка достижений и повышение счета игрока могут привести к получению наград.
When I found that registry with Katrina on it, I thought maybe I'd found the key to unlocking the truth.
Когда я нашла этот журнал с Катриной, я подумала, что, может, нашла ключ к загадке.
Unlocking the world’s latent talent, and thus its full capacity for growth, requires us to look beyond business cycles and quarterly reports.
Для того чтобы раскрыть скрытые таланты мира, а, следовательно, и его потенциал экономического роста на полную мощность, мы должны научиться видеть дальше бизнес-циклов и квартальных отчетов.
Unlocking the public value of poorly utilized real estate, for example, or monetizing transportation and utility assets, could and should become core urban strategies.
Например, раскрытие публичной ценности плохо используемой недвижимости или монетизация транспортных и коммунальных активов могут и должны стать основными стратегиями для города.
Experience the rush of forex trading by participating in one of the ForexTime (FXTM) trading competitions and potentially unlocking a gate of profits and rewards!
Испытайте свои силы, принимая участие в одном из торговых конкурсов от ForexTime (FXTM), и получите возможность проложить собственный путь к прибыли и наградам!
MOST will be the world's smallest astronomical space telescope, capable of measuring the ages of stars in our galaxy and perhaps even unlocking the mysteries of the universe.
MOST- это самый миниатюрный в мире астрономический космический телескоп, способный измерять возраст звезд нашей Галактики, а может быть даже и разгадывать загадки Вселенной.
Today, the frontrunner is a device known as a "tokamak," a magnetic bottle in which the fuel, held at 100-200 million degrees Celsius, fuses, unlocking huge amounts of energy.
Сегодня лидером является устройство, известное как "токамак", то есть тороидальная камера с магнитными катушками: магнитная бутылка, в которой топливо, хранящееся в 100-200 миллионов градусов по Цельсию, сплавляется и таким путем освобождает огромное количество энергии.
Wouldn't it be ironic if, as now seems likely, it is the supposedly backward EU that ended up leading the way in unlocking the Internet's true economic potential?
Не будет ли это парадоксально, если (а сейчас это кажется вполне возможным) отстающий якобы Евросоюз превратится в итоге в лидера, способствующего раскрытию подлинного экономического потенциала Интернета?
Secure tenure is promoted as a key mechanism for advancing the rights of the urban poor and unlocking their productive potential, while good urban governance is seen as an essential element for poverty reduction.
Обеспечение гарантий владения жильем пропагандируется в качестве одного из главных механизмов отстаивания прав бедных слоев городского населения и реализации их производственного потенциала, а рациональное руководство городами рассматривается в качестве одного из важных элементов сокращения масштабов нищеты.
Unlocking the secrets of the human genome would be impossible without the computerized manipulation of massive amounts of data, including the majority of the three billion chemical units that comprise our own species' genetic blueprint.
Невозможно раскрыть секрет генома человека без компьютерной обработки огромных массивов данных, включая большинство из 3 миллиардов химических веществ, входящих в состав генома нашего вида.
Noting the recommendations of the World Public Sector Report, 2005: Unlocking the Human Potential for Public Sector Performance, highlighting the strategic importance of improving the quality of human resources in the public sector as a means of developing strong institutions for public administration,
принимая во внимание рекомендации, которые содержатся в докладе «Государственный сектор в мире за 2005 год: мобилизация человеческого потенциала в интересах повышения эффективности работы государственного сектора» и в которых подчеркивается стратегически важное значение повышения качества людских ресурсов в государственном секторе как средства создания действенных институтов государственного управления,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad