Ejemplos del uso de "unreliable" en inglés con traducción "ненадежный"
They can be unreliable in ranging markets.
Они могут подавать ненадежные сигналы при бестрендовом рынке.
Wherever there is one resentful bourgeois, one unreliable schoolmaster.
Там, где есть хоть один обиженный буржуа или ненадежный учитель.
Set longer safety margins to protect against unreliable vendors.
Установите более долгое резервное время в качестве меры предосторожности при работе с ненадежными поставщиками.
Electric charges are impossible, fuses are unreliable, but this.
Электрические взрыватели невозможны, запалы ненадёжны, но это.
The problem is not that EU countries are inherently unreliable.
Проблема не в том, что страны ЕС являются ненадёжными партнёрами.
The country has tired of the popular but unreliable caudillo.
Страна устала от популярного, но ненадежного лидера.
Eye witness testimony is notoriously unreliable, especially three years out.
Показания очевидцев крайне ненадежны, особенно трехлетней давности.
The bank called in my loan - getting rid of "unreliable clients".
Банк отозвал заем - избавляясь от ненадежных клиентов.
Memory is unreliable, and our brain mixes things up all the time.
Память - ненадёжная вещь, и наш мозг постоянно всё перемешивает.
A person in extreme pain will say anything, thus providing unreliable information.
Человек, подвергаемый сильной боли, скажет что угодно, и такая информация будет ненадёжной.
Memory is unreliable because the untrained brain has a crappy filing system.
Память бывает ненадежна, потому что в нетренированном мозге паршивая система хранения.
Agriculture in many poor countries relies more on unreliable rainfall than irrigation.
Во многих бедных странах сельское хозяйство основывается на ненадежном дождевом, а не ирригационном поливе.
You know how unreliable the postal service is, even without the war on.
Вы же знаете, как ненадёжна почта, даже без всякой войны.
Impact of inefficient and unreliable transit transport services on competitiveness and export performance
Влияние неэффективных и ненадежных систем транзитных перевозок на конкурентоспособность и динамику экспорта
For people seeking or defending democracy and human rights, Palme was an unreliable partner.
Для людей, ищущих или защищающих демократию и права человека, Пальме был ненадежным партнером.
Doji candlesticks are best used in trending markets. They can be unreliable in ranging markets.
Доджи лучше всего показывают себя при трендовом рынке и дают ненадежные сигналы, когда рынок бестрендовый.
“Unreliable” or “inaccurate” cluster munitions should no longer be used at all, with immediate effect.
" Ненадежные " или " неточные " кассетные боеприпасы уже вообще не должны применяться, и это вступает в действие немедленно.
In several countries, hazardous waste data are unreliable because of inaccurate inventories and different classification systems.
Данные об опасных отходах, полученные от нескольких стран, оказались ненадежными из-за неточности их кадастров и использования различных систем классификации.
One approach is to create policies that raise the standards of unreliable transport and logistics companies.
Один подход заключается в создании стратегии, которая повышает стандарты ненадежного транспорта и компаний по организации логистики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad