Ejemplos del uso de "unresponsive" en inglés

<>
This means that high doses of chemotherapy might actually increase the likelihood of a tumor becoming unresponsive to further therapy. Это означает, что большие дозы химиотерапии могут в действительности увеличить вероятность того, что опухоль станет невосприимчивой к дальнейшему лечению.
Backup systems are completely unresponsive. Резервные системы питания полностью отключены.
Why is my GraphRequest object unresponsive? Почему объект GraphRequest не отвечает?
By default, drives are retired for unresponsive conditions. По умолчанию диски удалялись при отсутствии ответа.
Outlook clients may be unresponsive for 30 seconds. Задержка с ответом клиентам Outlook может достигать 30 секунд.
The frequency of unresponsive reset remediation is too aggressive. Частота нереагирующего восстановления слишком агрессивна.
Addresses issue where the touch screen would remain unresponsive. Устранена проблема, из-за которой сенсорный экран не отвечал на запросы.
I administered CPR until the paramedics showed up, but he was unresponsive. Я применял СЛР, пока не появились медработники, но это не давало результатов.
Cerebral blood flow is normal, but he's in an unresponsive state. Кровь нормально поступает в мозг, но он в бессознательном состоянии.
The world’s major powers may appear unresponsive, but that can change. Крупные мировые державы могут показаться безответными, но это может измениться.
Addressed issue associated with the clustering health policy for handling unresponsive clustered drives. Устранена проблема, связанная с политикой работоспособности кластеров для обработки нереагирующих кластеризованных дисков.
Under some circumstances, TV and OneGuide may be unresponsive or slow to respond. В некоторых случаях телетрансляции и OneGuide не откликаются или медленно реагируют на команды.
Power cycling your console should also fix an unresponsive sensor that has power. Выключение и повторное включение консоли также должно исправить проблему неотвечающего сенсора, на который подается питание.
The companies either were unresponsive or challenged the evidence that smoking was linked to disease. Компании либо не ответили, либо оспорили доказательства того, что болезнь была связанна с курением.
But, while governments may be unresponsive, everywhere commercially-driven enterprises are responding to user feedback. Тем не менее, если правительствам и может быть все равно, то различные коммерческие предприятия работают над обратной связью с потребителем.
Fixed issue that caused some apps to become unresponsive when used with an Input Method Editor. Исправлена проблема, из-за которой некоторые приложения зависали при использовании с редактором метода ввода.
But that has made them unresponsive to their constituency as it becomes increasingly alienated from their patrons. Впрочем, это привело к тому, что они потеряли связь со своими избирателями, которые чувствуют всё большее отчуждение по отношению к властям города.
Addressed issue that causes the Local Security Authority Subsystem Service to become unresponsive after upgrading the OS. Устранена проблема, из-за которой служба LSASS перестает отвечать на запросы после обновления операционной системы.
The obvious topic of conversation as the horrors of the bombing, but the driver, while polite, was unresponsive. Взрывы, потрясшие Стамбул, были естественной темой для разговора, однако водитель вежливо уклонялся от обсуждения событий последних дней.
If the phone is unresponsive, press and hold the power and volume down buttons simultaneously for 10 seconds. Если телефон не реагирует, одновременно нажмите и удерживайте кнопки питания и снижения громкости в течение 10 секунд.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.