Ejemplos del uso de "unseen" en inglés
The oil spill's unseen culprits, victims
Незамеченные жертвы и виновники утечки нефти в Мексиканском заливе
organized crime possessing hitherto unseen technological means;
об организованной преступности, ныне владеющей невиданными технологическими средствами;
God knows how we're going to get there unseen.
Одному богу известно, как доберемся туда незамеченными.
How does a giant hairy apeman get around the city unseen?
Как огромный волосатый йети передвигается по городу незамеченным?
The exam will also feature "unseen texts" to encourage wider reading;
На экзамене будут также представлены "внепрограммные тексты", чтобы поощрять более обширное чтение.
I wanted to dissect it and look into its unseen layers.
Мне захотелось препарировать его и взглянуть на его скрытые слои.
I crossed the Boundary at night, unseen, with you in my arms.
С тобой на руках, под покровом ночи, я прошёл через Границу.
Dragging into light those things unseen and giving voice to words unsaid.
Проливая свет на то, что было скрыто, и озвучивая недосказанное.
It's a fact that is, itself, unseen, yet impossible to vary.
Это факт, который нельзя увидеть, и при этом невозможно изменить.
It was also the unseen something in the space around the bar.
Было также нечто незримое в пространстве вокруг бруска.
Wondering, therefore, how to explain what they saw in terms of things unseen.
Гадали, иначе говоря, как объяснить то, что они видели, словами, значение которых нельзя увидеть.
Now they face a form of discrimination unseen in Europe since World War II:
Сейчас они столкнулись с такой формой дискриминации, которой не было в Европе со времен второй мировой войны:
In this talk, he shares insights and graphic unseen photos from the Abu Ghraib trials.
В этой беседе он делится со зрителями своими наблюдениями - и выразительными снимками из дела о тюрьме Абу-Граиб.
Empiricism is inadequate because, well, scientific theories explain the seen in terms of the unseen.
Эмпиризм недостаточен, потому что научные теории объясняют наблюдаемое словами, значение которых нельзя увидеть.
You then simply moved her, silent and unseen, on a trolley like any other patient.
Потом вы просто перевезли её тихо и незаметно на каталке, как любого другого пациента.
And the unseen, you have to admit, doesn't come to us through the senses.
А то, что нельзя увидеть, согласитесь, не постигнуть с помощью чувств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad