Ejemplos del uso de "unsung" en inglés

<>
What I realized is, if I call you the unsung heroes of today, that I can't live with a burden of lives on my conscience, modern bards, the true guides in the vastness of today's markets, so I'd ask you to be so good who point towards quality. Я понял, что если я назову вас незамеченными героями сегодняшнего дня, я не смогу жить с тяжёлым бременем жизней на моей совести, современные барды, настоящие проводники на просторах сегодняшних рынков, поэтому я прошу вас - будьте так добры кто указывает на качество.
He is an unsung hero. Он — невоспетый герой.
These unsung heroes need all the support we can provide. Этим невоспетым героям нужна максимальная поддержка, которую мы только можем им дать.
He is perhaps the unsung hero of the entire debacle. Возможно, он невоспетый герой всего этого провала.
Delivery men are the unsung foot soldiers of our nation's commerce. Курьеры - это невоспетые рядовые всей нашей торговли.
Aragon, the poet sung by Léo Ferré and others, believed that a poem unsung was half dead. Арагон, поэт, чьи стихи пели Лео Ферре и другие, считал, что неспетые стихи наполовину мертвы.
Many of the 736 EU parliamentarians are unsung heroes who risk being seen more and more as a problem rather than a solution to the EU’s ills. Многие из 736 парламентариев ЕС являются невоспетыми героями, рискующими, чтобы их всё чаще воспринимали как проблему, в не как людей, занимающихся решением острейших проблем ЕС.
Pride of place goes to Fedor Fedorovich, the generic unsung hero whose task it was to prevent accidents by banging the rails and wagon couplings with a hammer to check for faults. На почётном месте Фёдор Фёдорович, собирательный образ невоспетого героя, чья задача – предотвращать аварии: он стучит молотком по рельсам и стыкам вагонов, чтобы обнаружить неполадки.
Education for peace and a better understanding and realization of peace can benefit from renewed interest in the everyday examples of simple builders of peace at all levels — those unsung heroes who we know exist all over the world. Воспитанию в духе мира и понимания, а также достижению мира будет способствовать вновь появившийся интерес к повседневной жизни рядовых зодчих мира на всех уровнях — этих невоспетых героев, которых, как мы знаем, немало в нашем мире.
Four other “unsung heroes” have been identified, and a compilation of the six public service announcements will be distributed, in English, French and Spanish, to United Nations information centres and services as well as other outlets by the end of February 2001. Были найдены еще четыре «невоспетых героя», и посвященная им подборка, включающая шесть информационно-рекламных роликов, будет распространена на английском, французском и испанском языках среди информационных центров и служб Организации Объединенных Наций, а также среди других источников информации к концу февраля 2001 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.