Ejemplos del uso de "unsupervised classification" en inglés
The classification of any hazardous materials is also required.
Если речь идет о товаре, подвергающемся риску, то нужно записать класс риска товара.
Since Guest mode is generally available to all users, including supervised users, and allows access to an unsupervised browsing session, you’ll need to turn it off to manage what supervised users do on the Internet.
Поскольку гостевой режим общедоступен, даже контролируемые пользователи могут скрывать свою активность в Сети. Отключите его, если хотите отслеживать все действия.
The Customer has the right to request a different client classification.
Клиент оставляет за собой право потребовать смены категории классификации клиентов.
Prevent supervised profiles from switching to an unsupervised profile
По умолчанию пользователи контролируемых профилей могут заходить в другие профили Chrome.
However, until FXDD receives such request and informs Customer of its acceptance or otherwise, the Customer shall be dealt with on the basis of the original classification.
Тем не менее, до тех пор, пока компания FXDD не получит соответствующего запроса и не проинформирует Клиента о принятом решении, Клиент должен выполнять обязательства, предусмотренные его изначальным положением.
My mum and dad don't like 'em running round unsupervised.
Родители не хотят, чтобы они возвращались в одиночку.
These are our standard terms of business upon which we intend to rely, together with the Information Notice and the client classification.
Это наши стандартные положения ведения дел, на которые мы будем полагаться, вместе с информационным письмом и классификацией клиента.
And all day on the beach, completely unsupervised with no factor 200 sun block and safe as houses.
Целый день на пляже, без всякого контроля, без солнцезащитного крема и в полной безопасности.
We may review your classification from time to time to re-classify you as we think fit.
Мы можем пересматривать время от времени вашу классификацию с тем, чтобы, возможно, переклассифицировать вас таким образом, как мы считаем верным.
Miss Cardew's just popped out to the postbox, and apparently I'm not allowed to serve you unsupervised.
Мисс Кардо только что отошла на почту, и, к сожалению, я не смогу обслужить Вас без присмотра.
As a client oriented company, XGLOBAL Markets always strives to ensure the best possible outcome to you without any type of classification.
"Компания XGLOBAL Markets ориентируется прежде всего на клиентов, а потому мы делаем все, чтобы помочь вам добиться успеха, не разделяя клиентов по "статусам" и "типам".
An unscheduled, unsupervised sort of nearly a billion dollars run on auxiliary power.
Почти миллиард долларов вывезен не запланировано, без присмотра, с помощью автоматов.
The business executive-scientist classification which I had believed was my main source of original ideas causing me to investigate one company rather than another, actually had furnished only about one-fifth of the leads that had excited me enough to engage in a further study.
Классификационная рубрика «хозяйственные руководители и исследователи», которую я считал основным источником идей, побуждающих меня браться за исследование одной компании и не заниматься другой, в действительности снабдила меня примерно пятой частью всех «наводок», вдохновлявших на подробное исследование.
Recently, its teachers let it surf the Internet unsupervised.
Недавно его учителя позволили ему безнадзорно побродить по просторам Интернета.
In pre-filtering, tools such as classification algorithms are used as well as nonlinear filtering of the data.
В префильтрации инструменты, вроде алгоритмов классификации, используются также как нелинейная фильтрация данных.
Recommendation 1- That the Department for Correctional Services implement an audit system which facilitates regular inspections of all South Australian prisons to identify and eliminate potential hanging points where possible, not only within cells, but also in unsupervised areas and areas without clear camera surveillance;
рекомендация 1. Министерство исправительных учреждений должно ввести систему проверки, облегчающую регулярные инспекции всех тюрем Южной Австралии с целью выявления и ликвидации, где это возможно, приспособлений, которые могут использоваться для повешения не только в камерах, но и в неконтролируемых зонах и в зонах без четкого видеонаблюдения:
7. CLIENT CLASSIFICATION AND INVESTOR COMPENSATION SCHEME
КЛАССИФИКАЦИЯ КЛИЕНТА И СХЕМА КОМПЕНСАЦИЙ ИНВЕСТОРА
UNAMA is unable to assess allegations of prolonged and arbitrary detention and ill-treatment in places of detention run by international military forces, such as Bagram, because unsupervised access has not yet been granted.
МООНСА не в состоянии проанализировать жалобы на продолжительное и произвольное задержание и неправомерное обращение в местах задержания, находящихся в ведении международных вооруженных сил, например в Баграме, поскольку вопрос о предоставлении неконтролируемого доступа до сих пор не решен.
CLIENT CLASSIFICATION AND INVESTOR COMPENSATION SCHEME
КЛАССИФИКАЦИЯ КЛИЕНТА И СХЕМА КОМПЕНСАЦИЙ ИНВЕСТОРА
Thus, the Court noted that “the statutorily defined limit on the duration of unsupervised meetings between (detainees) and their counsel (namely one hour a day) is unconstitutional … because the duration of the meeting should vary with the complexity of the criminal case.
Так, суд отметил: " Установленное законом ограничение на продолжительность встречи (задержанного лица) с защитником один на один (один час в день) не соответствует Конституции […], поскольку время, в течение которого проходит встреча, должно определяться с учетом сложности конкретного уголовного дела.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad