Ejemplos del uso de "upcoming conference" en inglés

<>
This is the spirit of the upcoming conference. В этом заключается дух предстоящей конференции.
Our hope is that the upcoming conference in London demonstrates the unity of purpose and commitment to action that is so badly needed. Есть надежда, что предстоящая конференция в Лондоне продемонстрирует единство целей и обязательств участников по проведению крайне необходимых действий для решения этой проблемы.
For example, some users want to receive advertising emails from the Contoso Corporation or invitations to an upcoming conference on cyber security, while other users consider such emails to be spam. Например, некоторые пользователи могут желать получать рекламные сообщения от Contoso Corporation или приглашения на предстоящую конференцию по кибербезопасности, в то время как другие пользователи посчитают такие сообщения спамом.
In the context of the CTBT, Mongolia looks forward to the upcoming Conference to be held this fall in New York to facilitate the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. В контексте ДВЗЯИ Монголия рассчитывает на предстоящую Конференцию, которая будет проходить этой осенью в Нью-Йорке, с целью облегчить вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Both organizations intend to hold a special event to raise the awareness of African policy makers about the importance of the upcoming conference, to be held in conjunction with the joint meeting of African Ministers of Trade and Finance scheduled for 20-22 November 2000. Эти две организации намерены провести специальное мероприятие, приуроченное к совместному совещанию министров торговли и финансов африканских стран, намеченному на 20-22 ноября 2000 года, для разъяснения работникам директивных органов африканских стран важности предстоящей Конференции.
Our most fervent wish is that the upcoming conference on the financing of development in Mexico be a decisive turning point at which all countries, at all levels, undertake this route of investment, and that conference's outcome be followed by concrete consequences and action on investment. Мы искренне хотим, чтобы предстоящая в Мексике конференция по финансированию развития стала тем решающим поворотным пунктом, на котором все страны, на всех уровнях встанут на этот путь капиталовложений, и чтобы итоги конференции повлекли за собой конкретные последствия и действия в плане инвестиций.
Mr. Danielsson (Sweden), speaking on behalf of the European Union and the associated countries Bulgaria, Cyprus, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, said that the European Union attached great importance to the upcoming Conference, and called on the Committee to adopt a comprehensive approach to the suffering caused by small arms and light weapons. Г-н Даниэльсон (Швеция), выступая от имени Европейского союза и ассоциированных стран Болгарии, Венгрии, Кипра, Латвии, Литвы, Мальты, Польши, Румынии, Словакии, Словении и Эстонии, говорит, что Европейский союз придает большое значение предстоящей Конференции и призывает Комитет выработать комплексный подход к данной проблеме с учетом тех страданий, которые причиняют стрелковое оружие и легкие вооружения.
That is why, at the upcoming UN conference in Sendai, world leaders must agree, through a revised HFA, to scale up their efforts to cope with the risks posed by rising sea levels, global warming, rampant urbanization, and rapid population growth. Вот почему на предстоящей конференции ООН в Сендае мировые лидеры обязаны договориться о пересмотре Хиогской программы и о наращивании усилий, помогающих справиться с рисками подъема уровня моря, глобального потепления, безудержной урбанизации и быстрого роста населения.
Underscore the importance of mutual commitments made by the international community and Haiti and convey the importance of the upcoming donor conference to be held in April 2009, as well as the need to see that all pledges made are promptly disbursed; подчеркнуть важность взаимных обязательств, взятых на себя международным сообществом и Гаити, и особо отметить важность предстоящей конференции доноров, намеченной на апрель 2009 года, а также необходимость скорейшего выделения донорами всех объявленных средств;
Thirdly, donate generously at the upcoming donors conference to get the economic development process and the desired comprehensive growth under way. В-третьих, внести щедрые взносы на предстоящей конференции доноров в целях осуществления процесса экономического развития и достижения желаемого уровня всеобъемлющего роста.
The focus of our efforts remains within the review process of the Non-Proliferation Treaty, and it is in the context of the upcoming NPT Review Conference that we make this statement. Предмет наших усилий по-прежнему вписывается в рамки обзорного процесса по Договору о нераспространении, и вот в контексте предстоящей обзорной Конференции по ДНЯО мы и делаем это заявление.
That is why we believe that the major test of the international community's determination in this area will be provision of financial and developmental incentives that will encourage implementation of the results of the upcoming international conference on security, peace and stability in the Great Lakes region, in order to provide its States with an example of success that can be applied elsewhere in the African continent. Поэтому мы считаем, что главное испытание решимости международного сообщества в этой области будет связано с обеспечением финансовых стимулов и стимулов в области развития, которые будут способствовать претворению в жизнь результатов предстоящей международной конференции по вопросам безопасности, мира и стабильности в районе Великих озер, с тем чтобы предоставить его государствам положительный пример, который может быть применен в любом регионе африканского континента.
In his introductory statement, the Administrator reviewed the opportunities that the adoption of the Millennium development goals (MDGs)- and the upcoming International Conference on Financing for Development, to be held in March 2002 in Monterrey, Mexico, and the World Summit on Sustainable Development, to be held in August and September 2002 in Johannesburg- presented for UNDP to position its work against poverty in a broader global context. В своем вступительном заявлении Администратор остановился на возможностях, открывающихся перед ПРООН в плане глобализации ее усилий по борьбе с нищетой в связи с принятием Декларации тысячелетия и предстоящей Международной конференцией по финансированию развития, которая состоится в марте 2002 года в Монтеррее, Мексика, и Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится в августе и сентябре 2002 года в Йоханнесбурге.
The upcoming International Conference on Financing for Development, which will take place in Monterrey, Mexico, next March, represents a unique opportunity to examine both the internal and external constraints that significantly affect the mobilization of financial resources for development, as well as to collectively address the inefficiencies and inequities of existing financial markets. Предстоящая Международная конференция по финансированию развития, которая пройдет в Монтеррее, Мексика, в марте следующего года, обеспечивает уникальную возможность рассмотреть как внутренние, так и внешние ограничения, существенно влияющие на мобилизацию финансовых ресурсов в интересах развития, а также коллективно рассмотреть вопросы неэффективности и несбалансированности существующих финансовых рынков.
The upcoming Second International Conference on Nutrition in Rome will provide a historic opportunity to galvanize political commitment to enhance nutrition for all through better policies and international solidarity. Предстоящая Вторая Международная конференция по продовольствию в Риме дает историческую возможность стимулировать принятие политического обязательства по улучшению всеобщего питания с помощью проведения лучших стратегий и обеспечения международной солидарности.
In this regard, the Committee welcomed the High Commissioner's commitment to dialogue and expressed strong support for the upcoming “Kabul International Conference on Return and Reintegration”; the next Dialogue on International Protection with its focus on protracted situations; and the African Union Summit on “Refugees, Returnees and Internally Displaced Persons in Africa” to be held in April 2009. В связи с этим Комитет с удовлетворением отметил приверженность Верховного комиссара диалогу и заявил о твердой поддержке предстоящей " Кабульской международной конференции по проблемам возвращения и реинтеграции "; следующего Диалога по вопросам международной защиты с заострением внимания на затянувшихся ситуациях; и Саммита Африканского союза по теме " Беженцы, возвращенцы и внутренне перемещенные лица в Африке ", который состоится в апреле 2009 года.
Noting that the fifty-second session of the Commission on the Status of Women had focused on the issue of financing for gender equality and the empowerment of women, he stressed the urgency of integrating a gender perspective into national budgeting and, in that regard, called attention to the upcoming Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus. Отмечая, что работа пятьдесят второй сессии Комиссии по положению женщин была посвящена вопросу финансирования деятельности в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, он подчеркивает настоятельную необходимость учета гендерной проблематики при составлении национальных бюджетов и в этой связи привлекает внимание к предстоящей Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса.
We will therefore pay close attention to developments related to, and the results that will emanate from, the upcoming National Reconciliation Conference set for April, which is to be convened under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). Поэтому мы будем пристально наблюдать за развитием событий, связанных с предстоящей в апреле Конференцией национального примирения, которую планируется созвать под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР), и за ее результатами.
Following the fire management workshop, experts from the region would have the further opportunity to participate in the already scheduled session of the UNISDR Regional South Eastern European/Caucasus Wildland Fire Network and the plenary meeting of the Global Wildland Fire Network at the upcoming 4th International Wildland Fire Conference (Sevilla, Spain, 13-17 May 2007). После проведения семинара по вопросам борьбы с пожарами эксперты из стран региона могут принять участие в уже запланированной сессии Региональной сети МСУОБ по борьбе с природными пожарами в странах Юго-Восточной Европы/Кавказа и пленарном заседании Глобальной сети по борьбе с природными пожарами в рамках предстоящей четвертой Международной конференции по борьбе с природными пожарами (Севилья, Испания, 13-17 мая 2007 года).
Participants also discussed recent and upcoming assessments that might be used to support the selection of themes for the Conference. Участники также обсудили недавно проведенные и планируемые оценки, которые могут использоваться для отбора тем для Конференции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.