Ejemplos del uso de "uppsala" en inglés
A recent study at Uppsala University in Sweden found that it's very difficult to frown when looking at someone who smiles.
Недавнее исследование в университете Упсалы в Швеции показало, что очень трудно хмуриться, глядя на улыбающегося человека.
The medical centre for battered and raped women in Uppsala was also working hard to provide better protection and support for such women.
Медицинский центр для подвергшихся избиениям и изнасилованию женщин в Упсале также делает много для обеспечения лучшей защиты и поддержки таких женщин.
A friend of Bernal's named Glenn Millikan had happened to visit a lab in Uppsala, Sweden, where large pepsin crystals had been obtained, and he brought some of the crystals, still in their mother-liquor, back to Cambridge.
Случилось так, что друг Бернала по имени Гленн Милликан побывал до этого в лаборатории в Упсале (Швеция), где были получены крупные кристаллы пепсина, и привез несколько таких кристаллов, все еще находившихся в своем маточном растворе, в Кембридж.
Source: Research undertaken by Macartan Humphreys (Columbia University), based on data provided by the World Bank, the Department of Peace and Conflict Research at Uppsala University and the International Peace Research Institute, Oslo.
Источник: Исследование, проведенное Макартаном Хамфрис (Колумбийский университет) на основе данных, предоставленных Всемирным банком, кафедрой исследований проблем мира и конфликтов Уппсальского университета и Международным институтом мира в Осло.
Mr. Jan Darpö (Uppsala University, Sweden) presented an analysis of the requirement to ensure the availability of adequate and effective remedies, including injunctive relief, set out in article 9, paragraph 4, of the Convention.
Г-н Ян Дарпё (Уппсальский университет, Швеция) представил анализ требования в отношении обеспечения наличия адекватных и эффективных средств правовой защиты, включая судебное запрещение, предусмотренное в пункте 4 статьи 9 Конвенции.
But the Nobel Committee for Physics had a powerful member, Allvar Gullstrand, professor at Uppsala University and Nobel Laureate in Physiology or Medicine 1911 for his work on how the light bends in the eye.
Но в составе Нобелевского комитета по физике было влиятельное лицо, Альвар Гульстранд, профессор из Уппсальского университета и Нобелевский лауреат 1911 года в области физиологии и медицины, получивший ее за свою работу о том, как свет изгибается в глазу.
Course instructors and speakers came from several institutions, including the Office for Outer Space Affairs, ESA, Sida, Stockholm University, the Swedish Royal Institute of Technology, Uppsala University, the Swedish National Space Board, L & L Monitor AB and Metria Satellus AB.
Занятия на курсах вели сотрудники нескольких учреждений, включая Управление по вопросам космического пространства, ЕКА, СИДА, Стокгольмский университет, Шведский королевский технологический колледж, Уппсальский университет, Шведский национальный космический совет, компанию " L & L Monitor " и компанию " Metria Satellus AB ".
Launch of the report “United Nations arms embargoes: Their impact on arms flows and target behaviour” (organized by the Permanent Mission of Sweden, in cooperation with the Stockholm International Peace Research Institute and the Department of Peace and Conflict Research at Uppsala University (Sweden))
Презентация доклада «Эмбарго Организации Объединенных Наций на поставки оружия — их влияние на потоки оружия и поведение объектов эмбарго» (организуется Постоянным представительством Швеции в сотрудничестве с Международным институтом по исследованию проблем мира в Стокгольме и Кафедрой исследований проблем мира и конфликтов Уппсальского университета, Швеция)
He directs an orchestra called "Uppsala Chamber Soloists".
Он руководит камерным оркестром в Уппсале.
Until 2006, women in Uppsala faced a remarkable hurdle in seeking justice:
Вплоть до 2006 года женщины в Уппсале в поисках правосудия сталкивались с серьезными препятствиями:
The Uppsala police force that is now investigating Assange either failed to or refused to investigate effectively the sadistic rapist with whom they worked every day.
Сотрудники полицейского подразделения Уппсалы, которое сейчас расследует дело Ассанжа, либо не смогли, либо отказались провести качественное расследование по делу насильника-садиста, с которым работали каждый день.
This “New Peace” phenomenon was first publicized by Andrew Mack’s Human Security Report Project, supported by the superb database of the Uppsala Conflict Data Program.
Этот феномен «Нового мира» впервые был обнародован в «Отчете по безопасности человека» (Human Security Report Project) Эндрю Мака при поддержке превосходной базы данных «Программы данных о конфликтах Уппсала» (Uppsala Conflict Data Program).
Swedish firm Uppsala Biomedical, more seriously, makes a mobile phone add-on that can process blood tests in the field, uploading the data, displaying the results.
Шведская компания Uppsala Biomedical настроена более серьезно : они производят модули для мобильных телефонов для проверки на наркотические вещества, они загружают данные и показывают результат.
If I were raped in Uppsala, where Assange is alleged to have committed his crime, I could not expect top prosecutors to lobby governments to arrest my assailant.
Если бы меня изнасиловали в Уппсале, где Ассанж якобы совершил свое преступления, окружные прокуроры вряд ли стали бы требовать от правительства ареста того, кто на меня напал.
For him, the Uppsala District Court was not authorized to issue a second expulsion order when the first expulsion order had been overturned by a higher court according to law.
По его мнению, окружной суд Уппсалы не имел права издавать второе постановление о высылке в условиях, когда первое постановление о высылке было отменено вышестоящим судом в соответствии с законом.
In Uppsala, however, another professor, Carl Wilhelm Oseen, a specialist on mathematical physics, understood Einstein's theories and had also understood the power balance in the Nobel Committee for Physics.
Однако, другой профессор из Уппсалы, специалист в области математической физики, Карл Вильгельм Озеен, понял теории Эйнштейна, а также понял, что в Нобелевском комитете по физике нужен баланс власти.
The Svea Court of Appeal would undoubtedly have overturned the Uppsala District Court's decision but, in doing so, it would have also unlawfully increased the length of his imprisonment.
Апелляционный суд Свеа, вне всяких сомнений, отменил бы решение окружного суда Уппсалы, но, сделав это, также незаконно увеличил бы срок его тюремного заключения.
When I emailed the Rape Crisis support institute in Uppsala, listed by the global rape-crisis organization RAINN, I received an automatic reply saying that the facility was temporarily closed.
Когда я отправила письмо по электронной почте в Институт поддержки жертв изнасилования в Уппсале, входящий в перечень мировой организации по борьбе с насилием "RAINN", я получила автоматический ответ, сообщающий, что компания временно закрыта.
He points out that he had already complained against the Uppsala District Court's expulsion decision early in 1993, and that the Svea Courts of Appeals had already overturned this decision.
Он подчеркивает, что уже подавал жалобу против решения о его высылке, вынесенного окружным судом Уппсалы в начале 1993 года, и что Апелляционный суд Свеа уже отменил это решение.
State of repair of the cells in remand prisons visited were of a very good standard in all establishments visited, and especially in the new remand prison in Uppsala where cells were provided with integral sanitary facilities.
Камеры в посещенных следственных тюрьмах находились в очень хорошем состоянии во всех посещенных заведениях, и особенно в новой следственной тюрьме в Уппсале, где в камерах имелось полное санитарное оборудование.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad