Ejemplos del uso de "uprising" en inglés
The first days of the current uprising favored the people.
Первые дни этого восстания имели благоприятный настрой.
And your life, miraculously saved in the Uprising, passes by?
И пройдет без возврата ваша жизнь, чудом спасенная в Восстание?
Hopes that a popular uprising might topple the regime have fizzled.
Надежды на то, что народное восстание сможет свергнуть режим, угасли.
Fatah, which runs the West Bank, wants no part of another Palestinian uprising.
Партия ФАТХ, управляющая Западным берегом, и слышать не желает об очередном палестинском восстании.
The first question concerns the timing of the Warsaw Uprising in August 1944.
Первый вопрос касается выбора времени для Варшавского восстания в августе 1944 года.
Cyberspace has been inundated with tweets and Facebook posts since the uprising began.
Киберпространство был наводнено микроблогами и сообщениями "Facebook" c момента начала восстания.
The incitement of your kinsman, Richard Welles, in the uprising was a grave mistake.
Подстрекать вашего родственника, Ричарда Уэллса, в восстании - было серьезной ошибкой.
The Iranian revolution prompted a Shia uprising in the Eastern Province in November 1979.
Иранское восстание вызвало восстание шиитов, начавшееся в восточном районе в ноябре 1979 года.
But, from the start of the uprising in February 2011, Libya has been politically atomized.
Но с самого начала восстания в феврале 2011 года Ливия была политически разобщенной.
An uprising in Poland and the far more tumultuous Hungarian Revolution argued for the opposite.
Восстание в Польше и гораздо более бурная Венгерская революция хотели обратного.
If so, Tunisia's uprising could be a game-changing event for the entire region.
Если это так, то восстание в Тунисе может стать событием, которое изменит правила игры во всем регионе.
In November 2000, Ollanta Humala led a small-scale military uprising against Fujimori's dying regime.
В ноябре 2000 года Олланта Хумала возглавил небольшое вооруженное восстание против доживающего последние дни режима Фухимори.
The blame for Libya's current travails rests largely with the interim government that led the uprising.
Ответственность за сегодняшние проблемы Ливии лежит, в основном, на ее временном правительстве, которое руководило восстанием.
But, with the 1987 uprising (Intifada), Yasin’s supporters announced the creation of the Islamic Resistance Movement.
Но начиная с восстания 1987 года (Интифада), сторонники Ясина объявили о создании Исламского Движения Сопротивления.
Make no mistake: this is not a call to arms or an appeal for a violent uprising.
Не надо заблуждаться: это не призыв к оружию или к неистовому восстанию.
Nine months into its people’s uprising, the situation in Syria is slipping dangerously out of control.
Девять месяцев длится в Сирии народное восстание; возникла опасность выхода ситуации из-под контроля.
It is not only the NTC’s policies that could imperil the success of the Libyan uprising.
Не только политика НПС может подвергнуть опасности успех, достигнутый ливийским восстанием.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad