Ejemplos del uso de "upsetting" en inglés con traducción "расстраивать"

<>
Now, this was actually not that upsetting to me. Но меня на самом деле это не очень расстроило.
Third, keep spending and paying off anyone who risks upsetting the process. В-третьих, растраты и «покупку» каждого, кто пытается расстроить этот процесс.
Gentlemen, last night, I received a very upsetting phone call from H. R. Господа, вчера меня очень расстроил звонок из отдела кадров.
Because if you're not upsetting anyone, you're not changing the status quo. Потому что если вы никого не расстраиваете, то вы не меняете статус-кво.
I think this is inappropriate, you coming to my house like this, upsetting my wife. Думаю, это неуместно, вы проходите домой ко мне, расстраиваете жену.
Apparently, the thing to do is not to make any specific references to the reunion, he finds it very upsetting. Похоже, что ни в коем случае нельзя упоминать эту встречу одноклассников, это его очень сильно расстраивает.
They described it as having been upsetting, confusing, and disturbing, but not traumatic in the sense of being overwhelmingly terrifying. Они сказали, что это событие их расстроило, сбило с толку и встревожило, но оно не травмировало их как чрезвычайно ужасающее.
PG Parental guidance This category’s impact may be no higher than mild, but products may contain content that children find confusing or upsetting and may require the guidance or parents and guardians. PG (рекомендуется присутствие родителей) Продукция этой категории обладает мягким уровнем воздействия, однако может содержать материалы, которые могут озадачить или расстроить детей, поэтому желательно присутствие родителей или опекунов.
We try to prevent references to memorialized accounts from appearing on Instagram in ways that may be upsetting to the person's friends and family, and we also take measures to protect the privacy of the deceased person by securing the account. Мы стараемся не допускать упоминаний об аккаунтах в памятном статусе на Instagram, чтобы не расстраивать друзей и родственников умершего человека, и мы также принимаем меры для защиты конфиденциальности умершего, обеспечивая безопасность его аккаунта.
She was upset and jealous. Она была расстроена и ревновала.
Right now, of course, I’m upset. Сейчас я, конечно, расстроена.
I'm very upset, I get nervous. Я очень расстроен и перенервничал.
She's still upset about the photographer. Она все еще расстроена из-за фотографа.
Drugs tend to upset my psychiatrical gyroscopics. Наркотики имеют тенденцию расстраивать мой психиатрический гироскоп.
My goodness gracious me, you seem genuinely upset. Боже всемогущий, да ты правда расстроен.
Wouldn't wanna upset the prince of labia. Не хотим же мы расстроить принца половой губы.
It's grown-ups that get really upset. А вот взрослых это действительно расстраивает.
And you know how it always upset Mummy. Ты знаешь, как это расстраивает мамочку.
Well, you had every right to be upset, sir. Вы имели полное право быть расстроены, сэр.
And cheating did indeed upset the broader superpower relationship. И мошенничество действительно расстроило более широкие отношения сверхдержав.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.