Ejemplos del uso de "upside-down" en inglés

<>
Text in worksheet is displayed backwards or upside-down Текст на листе отображается задом наперед или вверх ногами
One pineapple upside-down cake coming right up. Один ананасовый перевернутый пирог уже на подходе.
So here we have Penn and Teller, same upside-down. Вот имена "Penn" и "Teller", тот же вид вверх ногами.
No, it's not the same upside-down. Нет, в перевёрнутый вид - не тот же.
It can fly up, down, forwards, backwards, even upside-down. Она может лететь вверх, вниз вперёд, назад и даже вверх ногами.
So this work is a caricature of an upside-down man. А эта работа является карикатурой перевёрнутого человека.
That's' cause you were flying upside-down, you mutton head. Потому что ты летел вверх ногами, болван.
And this strange, upside-down lightning is powerful, it carries more charge than normal lightning. И эта удивительная перевернутая молния обладает высокой мощностью и несет больше заряда, чем обыкновенная.
I'm going to stick a broom down your throat, flip you upside-down, take you to the barber, sweep up all the dirty hair. Я опущу веник в твою глотку, переверну тебя вверх ногами, отнесу к парикмахеру, приведу в порядок все твои грязные волосы.
Problems are reported rendering Excel worksheets, causing text to display as backwards or upside-down. Сообщено о проблемах во время обработки листов Excel, приводящая к отображению текста в обратную сторону или в перевернутом положении.
The practices described above, such as “falka”, the “roast chicken” position, the “upside-down” position, the “chair”, etc., to which the complainant was subjected, constitute acts of torture. Вышеуказанные методы физического воздействия, такие, как " фалька ", " курица на вертеле ", " вверх ногами ", " стул " и т.д., которые применялись к заявителю, являются актами пыток.
This image, for example, is sort of spot-on because it exactly sums up what Elton may be doing in private, and also what might be happening with Saddam Hussein, and George Bush reading the Koran upside-down. Я имею в виду, что эта фотография, например, очень точная, потому что показывает именно то, что Элтон может делать в частной жизни, а также что может происходить с Саддамом Хусейном или Джорджем Бушем, читающим Коран вверх ногами.
The Upside-Down Bubblegum Collective. Коллектив Жевательная резинка вверх-тормашками.
And this is where I believe neoconservatism had it upside-down. И здесь, как мне кажется, неоконсерватизм все перевернул с ног на голову.
Hey, why is your car upside-down in the parking lot? Эй, почему твоя машина перевёрнута на парковке?
If I don't get that evidence box back, I'm gonna turn your life upside-down. Если я не получу коробку с уликами назад, я переверну твою жизнь с ног на голову.
They've all tried to put us under, blaming us for their shitty 401S, their upside-down mortgages. Все они хотели поставить нас раком, обвиняя нас в том, что у них дерьмовые пенсии, и накрывшуюся медным тазом ипотеку.
Some might worry that this would be inflationary; but in Japan’s upside-down economy, inflation is exactly what’s needed. Возможны возражения, что такой шаг вызовет инфляцию, но для японской экономики, где всё перевёрнуто с ног на голову, инфляция – это ровно то, чего ей не хватает.
movable type, oil-based inks, that whole complex of innovations that made printing possible and turned Europe upside-down, starting in the middle of the 1400s. Шрифт из подвижных литер, маслосодержащие чернила и другие изобретения, которые претворили в жизнь книгопечатание, перевернули Европу с головы на ноги, начиная примерно с середины 15 века.
If they're gonna notice dirt on the inside of an exhaust pipe, they're going to notice that one of my indicators is from a Metro and it's in upside-down. Если они смогут заметить грязь на внутренней части выхлопной трубы, то, несомненно, они заметят что одна фара от Metro и установлена задом наперед.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.