Ejemplos del uso de "vacuums" en inglés
Traducciones:
todos425
вакуум289
вакуумный96
пылесос27
безвоздушное пространство4
пропылесосить3
пылесосить3
пустота2
otras traducciones1
Several armed groups, reacting to power vacuums within the region, have begun behaving autonomously.
Несколько вооруженных групп, реагируя на вакуум с точки зрения власти в регионе, начали действовать самостоятельно.
Using state-of-the-art stabilizers, vacuums and thousands of sensors, the scientists measured changes in the arms’ lengths as tiny as one thousandth the width of a proton.
Используя самые современные стабилизаторы, вакуумные приборы и тысячи датчиков, ученые измеряли изменения в длине этих систем, составляющие всего одну тысячную от размера протона.
Post-modern crises entail post-modern risks, resulting in disintegration and implosion of power vacuums, not the danger of classical wars.
Постмодернистские кризисы вызывают постмодернистские риски, приводящие не к опасности классических войн, а к разъединению и к взрывному появлению вакуума власти.
Every effort is being made to ensure that the concentration of troops in the Kivus does not create security vacuums elsewhere.
Необходимо предпринять все усилия для обеспечения того, чтобы сосредоточение сил в провинциях Киву не привело к возникновению вакуума в плане безопасности в других местах.
The U.S. and its European puppets encouraged the Arab Springs that created not democracy but vacuums into which terror organizations such as ISIS poured.
США и их европейские марионетки всячески поддерживали арабскую весну, которая привела не к демократизации, а к образованию вакуума, который заполнили такие террористические организации, как ИГИЛ.
In that connection, the Secretary-General stated that every effort is being made to ensure that the concentration of MONUC troops in the east does not create security vacuums elsewhere in the country.
В этой связи Генеральный секретарь заявил, что прилагаются все усилия для обеспечения того, чтобы сосредоточение военнослужащих из состава МООНДРК на востоке страны не привело к возникновению вакуума в плане безопасности в других районах.
In Hanford and Livingston, vacuums run down the center of each detector’s four-kilometer arms, keeping the laser, the beam path and the mirrors as isolated as possible from the planet’s constant trembling.
В Ханфорде и Ливингстоне в центре каждого из четырехкилометровых колен детекторов находится вакуум, благодаря которому лазер, его пучок и зеркала максимально изолированы от постоянных колебаний планеты.
And it will be decided by the success of our efforts to stop terrorist recruitment; address the intolerance, economic hopelessness, and exclusion that help create vacuums which extremism fills; and create credible, visible, and empowering alternatives to violent extremism in countries where it is prevalent.
Он будет зависеть от успеха наших усилий против пополнения рядов террористов, против нетерпимости, экономического отчаяния, оторванности от общества, создающей вакуум, который заполняет экстремизм; от успеха усилий по созданию привлекательных, заметных и вдохновляющих альтернатив агрессивному экстремизму в тех странах, где он доминирует.
Independence, however, does not mean isolation; nor does it mean that the Commission operates in a vacuum.
Однако независимость не означает изоляции; это также не означает, что Комиссия работает в безвоздушном пространстве.
While Kim was vacuuming my rental car, she made an unsettling discovery.
Пока Ким пылесосила мою съемную машину она сделала тревожное открытие.
Called high-frequency percussive ventilation (HFV), the technique would help a victim of vacuum exposure breathe without further damage to the lungs.
Эта методика носит название высокочастотная вибрационная вентиляция. Она позволяет пострадавшему от безвоздушного пространства человеку продолжать дышать без дальнейшего вреда для легких.
I didn't dare wake up and ask why you decided to vacuum clean me.
Я не решился проснуться и спросить тебя, почему ты решила пропылесосить меня посреди ночи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad