Ejemplos del uso de "vanities" en inglés
Europe rose from the rubble of World War II because of the vision of statesmen; now it has been brought to the verge of collapse by the everyday vanities, corruption, and cynicism of bankers and politicians.
Европа выросла из-под завалов Второй мировой войны, благодаря проницательности государственных деятелей; теперь это было доведено до грани коллапса повседневной суетой, коррупцией, цинизмом банкиров и политиков.
The description perfectly captured Edwards' personal vanity.
В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса.
And I gave my heart to know wisdom, madness and folly, - and I perceived that all is vanity and vexation of spirit
И предал я сердце свое тому, чтобы познать мудрость, безумие и ложь, и узнал я, что все это суета и томление духа
Now I gotta stay at home on account of your womanly vanity.
А теперь мне приходится сидеть дома в угоду твоему женскому тщеславию.
Madame LaLaurie was infamous for her vanity.
Мадам ЛаЛори была печально известна своим туалетным столиком.
You must drop your vanity, you are not a child ... you will soon be thirty.
Самолюбие надо бросить, ибо ты не маленький... 30 лет скоро.
In fact, no one dining here has not been in Vanity Fair except you.
Никто, из приглашенных, не был на ярмарке тщеславия, кроме тебя.
As recompense for restrictions on its authority, the Riksbank was eventually allowed to endow a Nobel Prize in economics as a vanity project for its tercentenary.
В качестве компенсации за ограничение полномочий Риксбанк получил в итоге право учредить Нобелевскую премию по экономике, которая стала утешающим самолюбие банка проектом, приуроченным к его трёхсотлетию.
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
Она начала играть в теннис не столько из интереса, сколько из тщеславия.
He sipped from the water glass on the vanity.
Он выпил воды из стакана, стоящего на туалетном столике.
Despite the New York Times' and Vanity Fair's best efforts recently, they're not brothers.
Несмотря на все недавние усилия журналов "Нью-Йорк Таймс" и "Ярмарка тщеславия"- они не были братьями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad