Ejemplos del uso de "versatile" en inglés con traducción "универсальный"

<>
It's a pretty versatile living space. Довольно универсальная жилая площадь.
But silk is versatile and it goes beyond optics. Но шёлк универсален и выходит за рамки оптики.
Captions in Instant Articles are an incredibly versatile design feature. Подписи в моментальных статьях — это универсальная функция оформления.
On stage, he shows a few intriguing items made of the versatile stuff. На сцене он показывает несколько интригующих предметов из этого универсального материала.
You being a jock and being in this Glee Club does not make you versatile. То, что ты спортсмен и то, что ты в этом Хоре не делает тебя универсальным.
And with PowerPoint, Skype for Business gets even more versatile, with annotation tools and presenter notes. А с PowerPoint приложение Skype для бизнеса становится еще более универсальным благодаря инструментам для добавления примечаний и заметкам докладчика.
An Internet link is important; otherwise a good quality digital versatile disc (DVD) burner could be used. Важное значение имеет Интернет-связь; в иных случаях может использоваться качественное устройство для записи универсальных цифровых дисков (DVD).
Watch the latest GoPro videos, and experience life as captured by the world’s most versatile camera. Смотрите свежие видеоролики GoPro и наблюдайте за невероятными событиями, записанными самой универсальной камерой в мире.
Having first appeared in 2006, the malware had a reputation among both criminals and security experts as a masterpiece — smooth, effective, versatile. Это вредоносное ПО, появившееся в 2006 году, прославилась среди преступников и экспертов в области безопасности как шедевр — универсальная программа, работающая бесперебойно, четко и эффективно.
Or are our brains so versatile and expandable that we can train ourselves to break out of the box of our evolution? Или наш мозг достаточно гибок и универсален, и мы сможем научить самих себя вырваться за границы нашей эволюции?
The multi-mission platform (MMP) was conceived as a versatile platform to be used in several application satellite missions of the Brazilian space programme. Многоцелевая платформа (МЦП) была задумана как универсальная платформа для использования в нескольких полетах спутников по выполнению прикладных задач в рамках Бразильской космической программы.
But in this day and age, humans have been able to create synthetic resins that are much stronger and more versatile than their natural predecessors. Но в наши дни люди научились производить синтетические смолы, которые гораздо концентрированней и универсальнее, чем их природные предшественники.
Increase flexibility by using contractual forms that allow UNOPS to manage peaks of activity without increasing fixed-cost capacity, and by hiring versatile, mobile resources. повысить степень гибкости путем использования договорных форм, позволяющих ЮНОПС управлять деятельностью в пиковые периоды без повышения базы постоянных затрат, и путем мобилизации универсальных, мобильных ресурсов;
Against this background, and while further exploration of the weapons locating radars will continue, unmanned aerial vehicles appear as the single most capable, versatile and cost effective way of improving UNOMIG capability of implementing its mandate. В этих условиях — и в ожидании результатов дальнейшего изучения возможностей РЛС обнаружения огневых средств — беспилотные летательные аппараты являются, как кажется, самым эффективным, универсальным и оптимальным с точки зрения затрат единичным средством повышения способности МООННГ выполнять ее мандат.
With this accord, the organizations are recognizing that mobility is critical for strengthening the cohesiveness as well as effectiveness of the United Nations system's response to global challenges and for building a competent, versatile, multi-skilled and experienced international civil service. С учетом этого соглашения организации признают, что мобильность имеет важное значение для повышения слаженности в работе, а также повышения эффективности решений системы Организации Объединенных Наций, принимаемых в ответ на глобальные вызовы и для формирования компетентной, универсальной и опытной международной гражданской службы, сотрудники которой обладали бы широким диапазоном профессиональных навыков.
Rather, it needs people who work with plastic, and their governments, to become as adaptable as the material itself, taking advantage of technological advances to ensure that we can make the most of a cheap and versatile material, without subjecting the environment to its damaging impact. Вместо этого ему нужно, чтобы люди, работающие с пластмассами, и их правительства проявили такую же гибкость, как и сам этот материал, в вопросе использования технических новшеств, чтобы мы могли максимально использовать дешевый и универсальный материал, не нанося при этом ущерба окружающей среде.
Although, with the advent of synthetics and other substitutes, jute had suffered a decline in developed countries as a packaging material, it still continued to be the most traded fibre crop after cotton and had also proved itself a very versatile and environmentally friendly crop whose full potential had yet to be realized. Хотя с наступлением века синтетических материалов и других заменителей спрос на джут как на упаковочный материал в развитых странах упал, по объемам международной торговли он из всех волокнистых культур уступает только хлопку, и он доказал себя в качестве почти универсальной и экологичной культуры, потенциал которой еще полностью не реализован.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.