Ejemplos del uso de "visionary" en inglés
These are visionary ideas, yet they are within technological reach.
Это все мечты, но с современным технологическим развитием они вполне осуществимы.
Michael O'Leary, the CEO of Ryanair, is a visionary.
Майкл О'Лири, генеральный директор "Ryanair", - мечтатель.
Fiscal discipline does not sound as visionary as "economic government."
Финансовая дисциплина не звучит так мечтательно, как "экономическое правительство".
I'm a product of this visionary mother and father.
Потому что я - результат тех предвидений, которые были у моих родителей на мой счет.
He will be remembered as an African leader of major historical significance: visionary, despotic, and indispensable.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения: богатого фантазией, деспотического и необходимого.
He was also a visionary and sly politician, who never fully shook off his East European origins.
Он был проницательным и хитрым политиком, никогда полностью не забывавшим о своём восточноевропейском происхождении.
Drafted by the poetic hand of my late friend, Mahmoud Darwish, the text is nothing short of visionary.
Её текст, начертанный рукой поэта - моего почившего друга Махмуда Дарвиша - можно смело назвать пророческим.
If we are to see a stronger Europe emerge from today's challenges, visionary French leadership is needed again.
Если мы хотим увидеть более сильную Европу, возрождённую после сегодняшних проблем, нам вновь потребуется помощь прозорливого французского руководства.
But it would fully vindicate those who believe that Obama is more a man of good will than a visionary.
Однако это полностью оправдает тех, кто верит, что Обама, скорее, человек доброй воли, нежели мечтатель.
And he is an absolute renegade and a visionary, and he is the reason that I now live and work there.
Он абсолютный нонконформист и мечтатель, и он - причина того, что теперь я живу и работаю здесь.
Two years ago this month in Prague, US President Barack Obama put forward his visionary idea of the world free of nuclear weapons.
Два года назад в этом месяце в Праге президент США Барак Обама выдвинул мечтательную идею о мире, свободном от ядерных вооружений.
For Europe, the starting point was visionary leaders like Jean Monnet and the creation of new institutions like the Coal and Steel Community.
Отправной точкой в Европе являлось присутствие таких провидящих лидеров как Жан Монне и создание новых организаций, подобных Сообществу угля и стали.
And leadership for this huge revolutionary effort will probably have to come from visionary business executives whose profits depend on education and rationality.
Лидерство в данной масштабной революционной реформе должны, по-видимому, взять на себя прозорливые бизнесмены, доходы которых зависят от образования и рациональности.
Several GNWT departments worked together with community members to produce a visionary document entitled: “Working Together for Community Wellness: A directions Document” (1995).
Ряд департаментов ПСЗТ проводит совместную работу с представителями общин по подготовке концептуального документа, озаглавленного " Проведение совместной работы в интересах благополучия общины: документ о руководящих принципах " (1995 год).
This potentially visionary document was drafted from early 1997 to March 2000, through an international, open process, yet has received no official endorsement so far.
Этот концептуальный документ потенциально стратегического характера разрабатывался с начала 1997 года по март 2000 года в рамках международного открытого процесса, однако он все еще не получил официального утверждения.
Turkey's leader, a brash visionary who propelled his country to regional prominence, tangled with an American author who dwells on the existential in his work.
Лидер Турции, амбициозный мечтатель, благодаря которому его страна получила признание в своем регионе, ввязался в ссору с американским писателем, которому присущи идеи экзистенциализма.
But, as a matter of economic principle, practical diplomacy, and visionary politics, aren't regional free-trade areas at least a step in the right direction?
Но, исходя из принципов экономики, практической дипломатии и политических представлений, разве местные зоны свободной торговли не являются хотя бы шагом в верном направлении?
Nandan Nilekani, the visionary co-founder of outsourcing pioneer Infosys, explains four brands of ideas that will determine whether India can continue its recent breakneck progress.
Haндaн Нилекани - руководитель Infosys, фирмы-первопроходца аутсорсинга, со свойственным ему стратегическим видением выделяет четыре категории идей, от которых зависит, сможет ли Индия сохранить свои нынешние головокружительные темпы роста.
The late Prime Minister of Lebanon, Rafik Hariri, was presented with a scroll of honour for his outstanding and visionary role in the reconstruction of post-conflict Beirut.
Ныне покойному премьер-министру Ливана Рафику Харири была вручена почетная грамота в знак признания его исключительных и особых заслуг в деле восстановления постконфликтного Бейрута.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad